NetworkManager-libreswan/0001-po-import-translations-from-Red-Hat-translators.patch

4083 lines
127 KiB
Diff
Raw Normal View History

From a5f91fcc1622306a630177ad8dc18c00217ce6c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>
Date: Tue, 16 Oct 2018 15:00:37 +0200
Subject: [PATCH] po: import translations from Red Hat translators
---
po/de.po | 9 +-
po/es.po | 322 +++++++++++++++++-----------------
po/fr.po | 458 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/it.po | 186 +++++++++++++++-----
po/ja.po | 262 ++++++++++++++++++++++------
po/ko.po | 489 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
po/pt_BR.po | 56 ++----
po/ru.po | 454 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
po/zh_CN.po | 459 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
po/zh_TW.po | 475 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
10 files changed, 2064 insertions(+), 1106 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 69f98a7..3ca9323 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,13 +5,13 @@
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2008, 2016, 2018.
# Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2013.
# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2013, 2016.
-#
+# ljanda <ljanda@redhat.com>, 2018. #zanata
+# lrintel <lrintel@redhat.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager Libreswan\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-"
-"libreswan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-09 07:59+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-16 15:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-12 19:23+0200\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
"Language-Team: de <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -20,6 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
msgid "IPsec VPN client"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 635a46d..7a317e7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,22 +10,22 @@
# Pablo Iranzo Gómez <Pablo.Iranzo@uv.es>, 2000.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017.
-#
+# ljanda <ljanda@redhat.com>, 2018. #zanata
+# lrintel <lrintel@redhat.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: libreswan\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-31 08:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-14 13:27+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-16 15:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-20 09:48+0000\n"
+"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
msgid "IPsec VPN client"
@@ -83,30 +83,30 @@ msgid "IPsec based VPN"
msgstr "VPN basada en IPsec"
#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
-msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
-msgstr "VPN basada en IPsec usando IKEv1"
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
#, c-format
msgid "Cant open file “%s”: %s"
msgstr "No se puede abrir el archivo «%s»: %s"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
#, c-format
msgid "Missing “conn” section in “%s”"
msgstr "Falta la sección «conn» en «%s»"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
#, c-format
msgid "Error writing to file “%s”: %s"
msgstr "Error al escribir en el archivo «%s»: %s"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1452
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
msgid "A password is required."
msgstr "Se requiere una contraseña."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1836
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
msgid ""
"Could not process the request because the VPN connection settings were "
"invalid."
@@ -114,45 +114,45 @@ msgstr ""
"No se pudo procesar la solicitud porque la configuración de la conexión VPN "
"no es válida."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1850
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
msgid "Unhandled pending authentication."
msgstr "Autenticación pendiente no manejada."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1992
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
msgid "Dont quit when VPN connection terminates"
msgstr "No salir cuando termine la conexión VPN"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1993
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "Activar el registro detallado del depurado (puede mostrar contraseñas)"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1994
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
msgid "D-Bus name to use for this instance"
msgstr "Nombre D-Bus que usar para esta instancia"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2017
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
msgid ""
"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
msgstr ""
"Este servicio proporciona la capacidad de integrar VPN IPsec en "
"NetworkManager."
-#: ../shared/utils.c:85
+#: ../shared/utils.c:86
#, c-format
msgid "Error writing config: %s"
msgstr "Error al escribir la configuración: %s"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "la clase del objeto «%s» no tiene ninguna propiedad llamada «%s»"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr "la propiedad «%s» del objeto de la clase «%s» no se puede escribir"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -160,21 +160,21 @@ msgstr ""
"no se puede establecer la propiedad «%s» del constructor para el objeto «%s» "
"después de la construcción"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
"«%s::%s» no es un nombre de propiedad válido; «%s» no es un subtipo de "
"GObject"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
"no se puede establecer la propiedad «%s» de tipo «%s» con un valor de tipo "
"«%s»"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -203,185 +203,199 @@ msgid "unknown error creating editor instance"
msgstr "error desconocido al crear la instancia del editor"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-msgid "General"
-msgstr "General"
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Pasarela:"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Mostrar contraseñas"
+msgid "General"
+msgstr "General"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "_Secret:"
-msgstr "_Secreto:"
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Pasarela:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
-msgid "_User password:"
-msgstr "Contraseña del _usuario:"
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticación"
-# clients/lan_dns.ycp:280
-# clients/lan_dns.ycp:269
-# include/users/ui.ycp:1021
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "Nombre del g_rupo:"
+msgid "Type:"
+msgstr "Teclear:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
msgid "User name:"
msgstr "Nombre de usuario:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Algoritmos de fase 2:"
+msgid "_User password:"
+msgstr "Contraseña del _usuario:"
+# clients/lan_dns.ycp:280
+# clients/lan_dns.ycp:269
+# include/users/ui.ycp:1021
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
-msgid "Domain:"
-msgstr "Dominio:"
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "Nombre del g_rupo:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
-msgid "Phase1 Algorithms:"
-msgstr "Algoritmos de fase 1:"
+msgid "_Secret:"
+msgstr "_Secreto:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
-#| msgid "Phase1 Algorithms:"
-msgid "Phase1 Lifetime:"
-msgstr "Tiempo de vida de la fase 1:"
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Mostrar contraseñas"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
-#| msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgid "Phase2 Lifetime:"
-msgstr "Tiempo de vida de la fase 2:"
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
-#| msgid "Network"
-msgid "Remote Network:"
-msgstr "Red remota:"
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
-msgid "Ad_vanced"
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced…"
msgstr "A_vanzado"
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Request VPN authentication"
-#~ msgstr "Solicitar autenticación VPN"
-
-#~ msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN"
-#~ msgstr "VPN basada en IPsec, IKEv1, IKEv2"
-
-#~ msgid "Saved"
-#~ msgstr "Guardado"
-
-#~ msgid "Always Ask"
-#~ msgstr "Preguntar siempre"
-
-#~ msgid "Not Required"
-#~ msgstr "No requerido"
-
-#~ msgid "Gro_up password:"
-#~ msgstr "Contraseña del gr_upo:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
-#~ msgid "<b>Optional</b>"
-#~ msgstr "<b>Opcional</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
-# include/network/modem/dialogs.ycp:400
-#~ msgid "IPsec Based VPN Connection Manager (libreswan)"
-#~ msgstr "Gestor de conexiones VPNbasado en IPsec (libreswan)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
-#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-#~ msgstr "Añadir, eliminar y editar conexiones VPN"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Secondary Password:"
-#~ msgstr "Contraseña _secundaria:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Identification"
+msgstr "Autenticación"
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "_Contraseña:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+msgid "Domain:"
+msgstr "Dominio:"
-#~ msgid "Sh_ow passwords"
-#~ msgstr "M_ostrar contraseñas"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
-# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:67
-# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:67
-# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:67 include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:197
-#~ msgid "_Remember passwords for this session"
-#~ msgstr "_Recordar contraseñas para esta sesión"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Save passwords in keyring"
-#~ msgstr "_Guardar contraseñas en el depósito de claves"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr "Algoritmos de fase 1:"
-#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
-#~ msgstr "Compatible con Cisco VPN (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-"
-#~ "based VPN gateways."
-#~ msgstr ""
-#~ "Compatible con varias puertas de enlace VPN basadas en IpSec como Cisco, "
-#~ "Juniper, Netscreen y Sonicwall."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Algoritmos de fase 2:"
-#~ msgid "Secure (default)"
-#~ msgstr "Seguro (predeterminado)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
-#~ msgid "Weak (use with caution)"
-#~ msgstr "Débil (usar con cautela)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr "Tiempo de vida de la fase 1:"
-#~ msgid "None (completely insecure)"
-#~ msgstr "Ninguno (completamente inseguro)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
-#~ msgid "Cisco UDP (default)"
-#~ msgstr "Cisco UDP (predeterminado)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr "Tiempo de vida de la fase 2:"
-#~ msgid "NAT-T"
-#~ msgstr "NAT-T"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Desactivado"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
-#~ msgid "TCP tunneling not supported"
-#~ msgstr "No se soporta el túnel por TCP"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
-#~ "it may not work as expected."
-#~ msgstr ""
-#~ "El archivo de ajustes para VPN «%s» especifica que el tráfico VPN se "
-#~ "debería usar un túnel a través de TCP lo que actualmente no está "
-#~ "soportado en el software VPNC.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Aún se puede crear la conexión con el túnel TCP deshabilitado, no "
-#~ "obstante puede que no funcione como se esperaba."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr ""
-#~ msgid "Disable Dead Peer Detection"
-#~ msgstr "Desactivar la detección de pares muertos"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesnt support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
-#~ msgid "Encryption method:"
-#~ msgstr "Método de cifrado:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
-#~ msgid "NAT traversal:"
-#~ msgstr "NAT transversal:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr "Red remota:"
-#~ msgid "_Username:"
-#~ msgstr "Nombre de _usuario:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Domain:"
-#~ msgstr "_Dominio:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
-# include/printconf/dialogs.ycp:150
-#~ msgid "Connect _anonymously"
-#~ msgstr "Conectar _anónimamente"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
-# include/scanner/scanner_overview.ycp:85
-# include/scanner/scanner_overview.ycp:85
-# include/scanner/scanner_overview.ycp:85
-#~ msgid "Connect as _user:"
-#~ msgstr "Conectar como _usuario:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
-#~ msgid "NAT-T (default)"
-#~ msgstr "NAT-T (predeterminado)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index bbc2176..e54de9e 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,179 +5,391 @@
# Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>, 2007.
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2007-2009.
# Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>, 2007-2008.
-#
+# croe <croe@redhat.com>, 2018. #zanata
+# ljanda <ljanda@redhat.com>, 2018. #zanata
+# lrintel <lrintel@redhat.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-10 10:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-10 10:47+0100\n"
-"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-16 15:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-29 11:42+0000\n"
+"Last-Translator: croe <croe@redhat.com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "Mot de passe _secondaire :"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr "IPsec VPN client"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159
-msgid "_Password:"
-msgstr "Mot de _passe :"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
+"Client basé Libreswan pour les réseaux privés virtuels IPsec basé IKEv1"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:240
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Afficher les _mots de passe"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
+"Support de configuration pour les connexions de réseau privé virtuel IPsec "
+"basé IKEv1"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "_Conserver les mots de passe pour cette session"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr "Compatible avec les serveurs VPN IPsec Cisco et Libreswan."
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:301
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "_Enregistrer les mots de passe dans le trousseau"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr "Les développeurs de NetworkManager"
-#: ../auth-dialog/main.c:170
+#: ../auth-dialog/main.c:165
#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr ""
-"Vous devez vous authentifier pour accéder au réseau privé virtuel « %s »."
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "Authentifier le VPN %s"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+msgid "Password:"
+msgstr "Mot de passe :"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+msgid "Group Password:"
+msgstr "Mot de passe de groupe :"
-#: ../auth-dialog/main.c:171
+#: ../auth-dialog/main.c:228
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Authentifier le VPN"
-#: ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../auth-dialog/main.c:237
msgid "_Group Password:"
msgstr "Mot de passe du _groupe :"
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "Ajoute, supprime et modifie des connexions VPN"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr ""
+"Vous devez vous authentifier pour accéder au réseau privé virtuel « %s »."
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr "VPN basé IPsec"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "VPN basé IPsec pour les clients distants"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Cant open file “%s”: %s"
+msgstr "Impossible douvrir le fichier « %s » : %s"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr "Section « conn » de « %s » manquante"
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "Gestionnaire de connexions VPN (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr "Erreur lors de l'écriture sur fichier « %s » : %s"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:53
-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
-msgstr "VPN compatible Cisco (vpnc)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr "Mot de passe obligatoire"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:54
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
msgid ""
-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
-"VPN gateways."
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
msgstr ""
-"Compatible avec de nombreuses passerelles VPN basées sur IPsec de Cisco, "
-"Juniper, Netscreen et Sonicwall."
+"La requête n'a pas pu être traitée car le paramétrage de la connexion VPN "
+"n'était pas valide."
-#: ../properties/nm-vpnc.c:339
-msgid "Saved"
-msgstr "Enregistré"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "Authentification en attente non gérée"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:346
-msgid "Always Ask"
-msgstr "Toujours demander"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "Dont quit when VPN connection terminates"
+msgstr "Ne pas abandonner quand la connexion VPN se termine"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:353
-msgid "Not Required"
-msgstr "Pas nécessaire"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+"Active la journalisation détaillée de débogage (peut afficher les mots de "
+"passe)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:412
-msgid "Secure (default)"
-msgstr "Sécurisé (par défaut)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr "Nom de D-Bus à utiliser pour cette instance"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:415
-msgid "Weak (use with caution)"
-msgstr "Faible (à utiliser avec précaution)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr "Ce service fournit une fonction VPN Ipsec intégrée au NetworkManager."
-#: ../properties/nm-vpnc.c:423
-msgid "None (completely insecure)"
-msgstr "Aucun (complètement non sécurisé)"
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr "Erreur d'écriture de la config : %s"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:471
-msgid "Cisco UDP (default)"
-msgstr "UDP Cisco (par défaut)"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr "classe d'objet « %s » n'a pas de propriété nommée « %s »"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:478
-msgid "NAT-T"
-msgstr "NAT-T"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr "propriété « %s » de la classe d'objet « %s » n'est pas en écriture"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:485
-msgid "Disabled"
-msgstr "Désactivé"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+"propriété de construction « %s » de l'objet « %s » ne peut pas être définie "
+"après la construction"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1116
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "Utilisation d'un tunnel TCP non pris en charge"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+"« %s::%s » n'est pas un nom de propriété valide ; « %s » n'est pas un sous-"
+"type de GObject"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1118
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+"impossible de définir la propriété « %s » de type « %s » à partir de valeurs "
+"de type « %s »"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
#, c-format
msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
-msgstr ""
-"Le fichier de configuration VPN « %s » indique que le trafic VPN devrait "
-"transiter par un tunnel TCP, mais ceci n'est pas pris en charge actuellement "
-"par le logiciel vpnc.\n"
-"\n"
-"La connexion sera néanmoins créée sans tunnel TCP ; pour cette raison, la "
-"connexion pourrait ne pas fonctionner comme prévu."
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Général</b>"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>Facultatif</b>"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Disable Dead Peer Detection"
-msgstr "Désactiver la détection des pairs bloqués"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
-msgid "Domain:"
-msgstr "Domaine :"
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+"valeur « %s » de type « %s » est non valide ou en dehors de la plage de "
+"valeurs pour la propriété « %s » de type « %s »"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Encryption method:"
-msgstr "Méthode de chiffrement :"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr "Fichier de plugin « %s » manquant"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "Nom de g_roupe :"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr "impossible de charger le plugin : %s"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "Mot de passe du _groupe :"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr "impossible de charger la fabrique %s du plugin : %s"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "NAT traversal:"
-msgstr "Traversée du NAT :"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr "Erreur inconnue lors de la création de l'instance d'éditeur"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Afficher les mots de passe"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr "IKEv1 (XAUTH)"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
-msgid "User name:"
-msgstr "Nom d'utilisateur :"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr "IKEv2 (Certificat)"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+msgid "General"
+msgstr "Général"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Passerelle :"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentification"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr "Type :"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+msgid "User name:"
+msgstr "Nom d'utilisateur :"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
msgid "_User password:"
msgstr "Mot de passe _utilisateur :"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "Nom de g_roupe :"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr "_Secret:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Afficher les mots de passe"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr "_Nom de certificate :"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr "_ID distant :"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "Ad_vanced"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Identification"
+msgstr "Authentification"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+msgid "Domain:"
+msgstr "Domaine :"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr "Phase1 Algorithmes :"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Phase2 Algorithmes :"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr "Phase1 Durée de vie :"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr "Phase2 Durée de vie :"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesnt support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr "Réseau distant :"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index b879f51..91a8906 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager-libreswan package.
# Francesco Marletta <francesco.marletta@tiscali.it>, 2006, 2007, 2008, 2009.
# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
-#
+# lrintel <lrintel@redhat.com>, 2018. #zanata
+# phrdina <phrdina@redhat.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-libreswan\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-"
-"libreswan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-10 17:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-27 15:01+0200\n"
-"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-16 15:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-20 09:48+0000\n"
+"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -80,27 +80,27 @@ msgstr "VPN basata su IPsec"
msgid "IPsec based VPN for remote clients"
msgstr "VPN basata su IPsec per client remoti"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
#, c-format
msgid "Cant open file “%s”: %s"
msgstr "Impossibile aprire il file «%s»: %s"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
#, c-format
msgid "Missing “conn” section in “%s”"
msgstr "Manca la sezione «conn» in «%s»"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
#, c-format
msgid "Error writing to file “%s”: %s"
msgstr "Errore nello scrivere sul file «%s»: %s"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1463
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
msgid "A password is required."
msgstr "È richiesta una password."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1873
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
msgid ""
"Could not process the request because the VPN connection settings were "
"invalid."
@@ -108,44 +108,44 @@ msgstr ""
"Impossibile elaborare la richiesta poiché le impostazioni della connessione "
"VPN non sono valide."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1887
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
msgid "Unhandled pending authentication."
msgstr "Autenticazione pendente non gestita."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2029
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
msgid "Dont quit when VPN connection terminates"
msgstr "Non esce quando la connessione VPN termina"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "Abilita output di debug prolisso (potrebbe esporre le password)"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
msgid "D-Bus name to use for this instance"
msgstr "Nome D-Bus da usare per questa istanza"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2054
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
msgid ""
"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
msgstr ""
"Questo servizio fornisce funzionalità VPN IPsec integrate con NetworkManager."
-#: ../shared/utils.c:85
+#: ../shared/utils.c:86
#, c-format
msgid "Error writing config: %s"
msgstr "Errore nello scrivere la configurazione: %s"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "l'oggetto di classe «%s» non ha una proprietà di nome «%s»"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr "la proprietà «%s» dell'oggetto di classe «%s» non è scrivibile"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -153,19 +153,19 @@ msgstr ""
"proprietà costruttore «%s» dell'oggetto «%s» non può essere impostata dopo "
"l'inizializzazione"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
"«%s::%s» non è un nome valido di proprietà; «%s» non un sotto-tipo GObject"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
"impossibile impostare la proprietà «%s» di tipo «%s» dal valore di tipo «%s»"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -246,38 +246,144 @@ msgid "_Remote ID:"
msgstr "ID _remoto:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
-msgid "Phase1 Algorithms:"
-msgstr "Algoritmi phase1:"
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "A_vanzate"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Algoritmi phase2:"
+msgid "no"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Identification"
+msgstr "Autenticazione"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
msgid "Domain:"
msgstr "Dominio:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr "Algoritmi phase1:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Algoritmi phase2:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
msgid "Phase1 Lifetime:"
msgstr "Durata phase1:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
msgid "Phase2 Lifetime:"
msgstr "Durata phase2:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesnt support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
msgid "Remote Network:"
msgstr "Rete remota:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "A_vanzate"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
-#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
-#~ msgstr "VPN basata su IPsec con IKEv1"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
-#~ msgid "Request VPN authentication"
-#~ msgstr "Richiede autenticazione VPN"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index b78d3a9..5ac0a56 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -2,21 +2,22 @@
# Copyright (C) 2006 THE NetworkManager-vpnc's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager-vpnc package.
# Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>, 2006.
-# kmoriguc <kmoriguc@redhat.com>, 2017. #zanata
-# lrintel <lrintel@redhat.com>, 2017. #zanata
+# kemorigu <kemorigu@redhat.com>, 2018. #zanata
+# ljanda <ljanda@redhat.com>, 2018. #zanata
+# lrintel <lrintel@redhat.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-16 10:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-19 12:59+0000\n"
-"Last-Translator: kmoriguc <kmoriguc@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-16 15:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-24 01:03+0000\n"
+"Last-Translator: kemorigu <kemorigu@redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Zanata 4.1.1\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
@@ -67,82 +68,82 @@ msgstr "グループパスワード(_G):"
#: ../auth-dialog/main.c:487
#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "仮想プライベートネットワーク '%s' にアクセスするには認証が必要です。"
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "仮想プライベートネットワーク “%s” にアクセスするには認証が必要です。"
#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
msgid "IPsec based VPN"
msgstr "IPsec ベースの VPN"
#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
-msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
-msgstr "IKEv1 を使った IPsec ベースの VPN"
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "リモートクライアント向け IPsec ベースの VPN"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:149
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
#, c-format
-msgid "Can't open file '%s': %s"
-msgstr "ファイル '%s' を開けません: %s"
+msgid "Cant open file “%s”: %s"
+msgstr "ファイル “%s” を開けません: %s"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:126
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
#, c-format
-msgid "Missing \"conn\" section in \"%s\""
-msgstr "\"%s\" に \"conn\" セクションがありません"
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr "“%s” に “conn” セクションがありません"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:167
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
#, c-format
-msgid "Error writing to file '%s': %s"
-msgstr "ファイル '%s' への書き込みでエラー: %s"
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr "ファイル “%s” への書き込みでエラー: %s"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1449
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
msgid "A password is required."
msgstr "パスワードが必要です"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1833
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
msgid ""
"Could not process the request because the VPN connection settings were "
"invalid."
msgstr "VPN 接続設定が無効のため、リクエストを処理できませんでした。"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1847
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
msgid "Unhandled pending authentication."
msgstr "保留中の認証を未処理"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1989
-msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
-msgstr "終了時に VPN 接続を切断しない"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "Dont quit when VPN connection terminates"
+msgstr "VPN 接続の切断時に終了しません"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1990
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr ""
"詳細なデバッグログ機能を有効化する (パスワードが露出する可能性があります)"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1991
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
msgid "D-Bus name to use for this instance"
msgstr "このインスタンスに使用する D-Bus 名"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2014
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
msgid ""
"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
msgstr "このサービスは、統合 IPsec VPN 機能を NetworkManager に提供します。"
-#: ../shared/utils.c:85
+#: ../shared/utils.c:86
#, c-format
msgid "Error writing config: %s"
msgstr "config への書き込みでエラー: %s"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:185
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "オブジェクトクラス '%s' には '%s' という名前のプロパティーがありません"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:192
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
"オブジェクトクラス '%s' のプロパティー '%s' は、書き込み可能ではありません"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:199
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -150,19 +151,19 @@ msgstr ""
"オブジェクト '%s' のコンストラクトプロパティー \"%s\" は構築後に設定できませ"
"ん"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:207
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
"'%s::%s' は有効なプロパティー名ではありません。'%s' は GObject サブタイプでは"
"ありません"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:216
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr "プロパティー '%s' (タイプ '%s') をタイプ '%s' の値から設定できません"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:227
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -191,49 +192,196 @@ msgid "unknown error creating editor instance"
msgstr "エディターインスタンスの作成中に不明なエラー"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>全般</b>"
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr "IKEv1 (XAUTH)"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "ゲートウェイ(_G):"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr "IKEv2 (証明書)"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "パスワードを表示する"
+msgid "General"
+msgstr "全般"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "_Secret:"
-msgstr "シークレット(_S):"
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "ゲートウェイ(_G):"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
-msgid "_User password:"
-msgstr "ユーザーパスワード(_U):"
+msgid "Authentication"
+msgstr "認証"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "グループ名(_R):"
+msgid "Type:"
+msgstr "種類:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
msgid "User name:"
msgstr "ユーザー名:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "フェーズ2 アルゴリズム:"
+msgid "_User password:"
+msgstr "ユーザーパスワード(_U):"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "グループ名(_R):"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr "シークレット(_S):"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "パスワードを表示する"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr "証明書の名前 (_C)"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr "リモート ID (_R)"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "高度な(_V)"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Identification"
+msgstr "認証"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
msgid "Domain:"
msgstr "ドメイン:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
msgid "Phase1 Algorithms:"
msgstr "フェーズ1 アルゴリズム:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "高度な(_V)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "フェーズ2 アルゴリズム:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr "Phase1 ライフタイム:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr "Phase2 ライフタイム:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesnt support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr "リモートネットワーク:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index e99da89..156cf22 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -3,300 +3,381 @@
# This file is distributed under the same license as the nm-vpnc package.
# Young-Ho Cha <ganadist@gmail.com>, 2007.
# Namhyung Kim <namhyung@gmail.com>, 2007.
-#
-#
+#
+# eukim <eukim@redhat.com>, 2018. #zanata
+# ljanda <ljanda@redhat.com>, 2018. #zanata
+# lrintel <lrintel@redhat.com>, 2018. #zanata
+# phrdina <phrdina@redhat.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: nm-vpnc\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-05 22:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-24 17:15+0900\n"
-"Last-Translator: Namhyung kim <namhyung@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-16 15:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-27 12:58+0000\n"
+"Last-Translator: eukim <eukim@redhat.com>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "보조 암호(_S):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr "IPsec VPN 클라이언트 "
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258
-msgid "_Username:"
-msgstr "사용자 이름(_U):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr " IKEv1 기반 IPsec VPN의 Libreswan 기반 클라이언트 "
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260
-msgid "_Domain:"
-msgstr "도메인(_D):"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262
-msgid "_Password:"
-msgstr "암호(_P):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr "IKEv1 기반 IPsec VPN 연결 설정 지원 "
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "익명으로 연결(_A)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr " Libreswan 및 Cisco IPsec VPN 서버와 호환됩니다. "
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "사용자로 연결(_U):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr "NetworkManager 개발자 "
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "이 세션에서 암호 기억(_R)"
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "VPN %s 인증 "
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "키링에 암호 저장(_S)"
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+msgid "Password:"
+msgstr "암호:"
-#: ../auth-dialog/main.c:172
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "가상 사설 네트워크 '%s'에 접근할 때 인증이 필요합니다."
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+msgid "Group Password:"
+msgstr "그룹 암호: "
-#: ../auth-dialog/main.c:173
+#: ../auth-dialog/main.c:228
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "VPN 인증"
-#: ../auth-dialog/main.c:180
+#: ../auth-dialog/main.c:237
msgid "_Group Password:"
msgstr "그룹 암호(_G):"
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "VPN 연결 더하기, 지우기, 편집"
-
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "VPN 연결 관리자 (vpnc)"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "VPN \"%s\"에 액세스하려면 인증이 필요합니다. "
-#: ../properties/nm-vpnc.c:98
-msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
-msgstr "Cisco VPN 클라이언트 호환 (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr "IPsec 기반 VPN"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:543
-msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
-msgstr "다음 vpnc VPN 연결이 만들어집니다:"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "원격 클라이언트 용 IPsec 기반 VPN"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:545
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
#, c-format
-msgid "Name: %s"
-msgstr "이름: %s"
+msgid "Cant open file “%s”: %s"
+msgstr "파일 “%s”을/를 열 수 없습니다: %s"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:548
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
#, c-format
-msgid "Gateway: %s"
-msgstr "게이트웨이: %s"
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr "“%s”에 누락된 “conn” 항목"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:550
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
#, c-format
-msgid "Group Name: %s"
-msgstr "그룹 이름: %s"
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr "파일 “%s”에 쓰기 오류: %s"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:554
-#, c-format
-msgid "Username: %s"
-msgstr "사용자이름: %s"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr "암호가 필요합니다. "
-#: ../properties/nm-vpnc.c:559
-#, c-format
-msgid "Domain: %s"
-msgstr "도메인: %s"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr "VPN 연결 설정을 사용하지 않아 요청을 처리할 수 없습니다. "
-#: ../properties/nm-vpnc.c:564
-#, c-format
-msgid "Routes: %s"
-msgstr "경로: %s"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "보류중인 인증을 처리할 수 없습니다."
-#: ../properties/nm-vpnc.c:568
-#, c-format
-msgid "NAT-Keepalive packet interval: %s"
-msgstr "NAT-keepalive 패킷 간격: %s"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "Dont quit when VPN connection terminates"
+msgstr "VPN 연결이 중단된 경우 종료할 수 없습니다. "
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr "자세한 디버그 로깅 사용 (암호가 노출될 수 있음)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:572
-msgid "Enable Single DES"
-msgstr "싱글 DES 사용"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr "인스턴스에 사용할 D-Bus 이름 "
-#: ../properties/nm-vpnc.c:576
-msgid "Disable NAT Traversal"
-msgstr "NAT 탐색 사용 안함"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr "이 서비스는 통합된 IPsec VPN 기능을 NetworkManager에 제공합니다."
-#: ../properties/nm-vpnc.c:580
-msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
-msgstr "\"편집\" 단추를 눌러서 연결 설정을 바꿀 수 있습니다."
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr " config 쓰기 오류: %s"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:665
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "TCP 터널링은 지원하지 않습니다"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr "개체 클래스 '%s'에 이름이 '%s'인 속성이 없습니다"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:667
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr "개체 클래스의 '%s'의 속성 '%s'에는 쓸 수 없습니다"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
#, c-format
msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr "구성 후에는 개체 '%s'의 구성 속성 ''%s''을(를) 설정할 수 없습니다"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-"VPN 설정 파일 '%s'에 VPN연결이 TCP를 통해 터널을 뚫도록 되어있습니다만, vpnc "
-"소프트웨어에서 현재 지원하지 않습니다.\n"
-"\n"
-"TCP 터널링이 꺼진채로 연결이 만들어집니다만, 제대로 동작하지 않을 것입니다."
+"'%s::%s'은(는) 올바른 속성 이름이 아닙니다. '%s'은(는) GObject 하위 유형이 아"
+"닙니다"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:687
-msgid "Settings import incomplete"
-msgstr "설정 가져오기 미완료"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr "유형 '%s'의 값에서 유형 '%s'의 속성 '%s'(을)를 설정할 수 없습니다"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:689
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
#, c-format
msgid ""
-"The VPN settings file '%s' is incomplete. You may not be able to connect "
-"without providing further information."
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
msgstr ""
-"VPN 설정 파일 '%s'의 정보가 충분하지 않습니다. 필요한 정보를 제공하지 않으면 "
-"연결할 수 없습니다."
+"유형 '%s'의 값 \"%s\"이(가) 잘못되었거나 유형 '%s'의 속성 '%s' 범위에서 벗어"
+"났습니다"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:709
-msgid "Cannot import settings"
-msgstr "설정을 가져올 수 없음"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr "누락된 플러그인 파일 \"%s\""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:711
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
#, c-format
-msgid "The VPN settings file '%s' could not be read or is invalid."
-msgstr "VPN 설정 파일 '%s'을(를) 읽을 수 없거나 올바르지 않습니다."
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr "편집기 플러그인을 로딩할 수 없습니다: %s"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:726
-msgid "Select file to import"
-msgstr "가져올 파일 선택"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr "플러그인에서 %s 팩토리를 로드할 수 없습니다: %s"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:908
-msgid "Save as..."
-msgstr "다른 이름으로 저장..."
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr "편집기 인스턴스 작성 중 알 수 없는 오류 "
-#: ../properties/nm-vpnc.c:937
-#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists."
-msgstr "\"%s\" 파일이 이미 있습니다."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr "IKEv1 (XAUTH)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:940
-msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
-msgstr "이를 저장할 파일로 바꾸겠습니까?"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr "IKEv2 (인증서)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:954
-msgid "Failed to export configuration"
-msgstr "설정 내보내기 실패"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+msgid "General"
+msgstr "일반"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:956
-#, c-format
-msgid "Failed to save file %s"
-msgstr "파일 %s(으)로 저장 실패"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "게이트웨이(_G):"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
-msgstr "<i>예: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+msgid "Authentication"
+msgstr "인증"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "Connection na_me:"
-msgstr "연결 이름(_M):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr "유형:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "Disable NAT _traversal"
-msgstr "NAT 탐색 사용 안함(_T)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+msgid "User name:"
+msgstr "사용자명:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Enable _weak single DES encryption"
-msgstr "weak single DES 암호화 사용(_W)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
+msgid "_User password:"
+msgstr "사용자 암호(_U): "
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
msgid "G_roup name:"
msgstr "그룹 이름(_R):"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Import _Saved Configuration..."
-msgstr "저장된 설정 가져오기(_S)..."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr "비밀 정보(_S):"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
-msgid "Interval:"
-msgstr "간격:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "암호 표시 "
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid ""
-"Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus "
-"VPN\" or \"Corporate Network\""
-msgstr "사설 네트워크 연결에 붙일 이름. (예: \"학교 VPN\", \"회사 네트워크\")"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr "인증서 이름(_C):"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr "원격 ID(_R):"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "Optional"
-msgstr "추가 정보"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "고급(_V)"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
-msgid "Override _user name"
-msgstr "사용자 이름 덮어쓰기(_U)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Identification"
+msgstr "인증"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+msgid "Domain:"
+msgstr "도메인:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
msgid ""
-"Please enter the information provided by your system administrator below. Do "
-"not enter your password here as you will be prompted when connecting."
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
msgstr ""
-"시스템 관리자에게 받은 정보를 입력하십시오. 연결될 때 나타나는 화면에 암호를 "
-"입력하지 마십시오."
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr "1 단계 알고리즘:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
msgid ""
-"Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC "
-"configuration file. Ask your adminstrator for the file."
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
msgstr ""
-"가져온 파일이 Cisco VPN이나 VPNC 설정 파일이 아닙니다. 관리자에게 문의하십시"
-"오."
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
-msgid "Required"
-msgstr "필수 정보"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "2 단계 알고리즘: "
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:14
-msgid "Use NAT _keepalive packets"
-msgstr "NAT keepalive 패킷 사용(_K)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:15
-msgid "Use _domain for authentication"
-msgstr "인증에 도메인 사용(_D)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr "1 단계 수명: "
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:16
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "게이트웨이(_G):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:17
-msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
-msgstr "이 주소에 VPN 연결 만 사용(_O)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr "2 단계 수명: "
-msgid "<b>Connection Information</b>"
-msgstr "<b>연결 정보</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
-msgid "<b>Connection Name</b>"
-msgstr "<b>연결 이름</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
msgid ""
-"The VPN login failed because the user name and password were not accepted."
-msgstr "사용자 이름과 열쇠글이 틀려서 로그인 실패했습니다."
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
-msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started."
-msgstr "VPN 프로그램을 시작할 수 없어서 로그인 실패했습니다."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr ""
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
msgid ""
-"The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN "
-"server."
-msgstr "VPN 프로그램이 VPN 서버에 연결하지 못해서 로그인 실패했습니다."
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesnt support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr "원격 네트워크:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
msgid ""
-"The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid."
-msgstr "VPN 설정 옵션이 잘못되어서 로그인 실패했습니다."
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
msgid ""
-"The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
-"configuration from the VPN server."
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
msgstr ""
-"VPN 프로그램이 VPN 서버에서 잘못된 설정값을 받아서 로그인 실패했습니다."
-msgid "O_ptional Information"
-msgstr "기타 정보(_P)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index b6d9084..10b8352 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,21 +7,22 @@
# Henrique P Machado <zehrique@gmail.com>, 2008
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013.
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2016-2018.
+# ljanda <ljanda@redhat.com>, 2018. #zanata
+# lrintel <lrintel@redhat.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/"
-"NetworkManager-libreswan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-22 09:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-05 11:08-0200\n"
-"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-16 15:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-20 09:48+0000\n"
+"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
@@ -85,18 +86,18 @@ msgstr "VPN baseada em IPsec"
msgid "IPsec based VPN for remote clients"
msgstr "VPN baseada em IPsec para clientes remotos"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
#, c-format
msgid "Cant open file “%s”: %s"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo “%s”: %s"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
#, c-format
msgid "Missing “conn” section in “%s”"
msgstr "Faltando seção “conn” em “%s”"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
#, c-format
msgid "Error writing to file “%s”: %s"
msgstr "Erro ao gravar o arquivo “%s”: %s"
@@ -372,7 +373,6 @@ msgstr ""
"config: rekey <no/yes>"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
-#| msgid "Disabled"
msgid "Disable PFS"
msgstr "Desabilitar PFS"
@@ -651,35 +651,5 @@ msgstr "Habilitar MOBIKE"
#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
#~ msgstr "Usar conexão VPN _apenas para estes endereços"
-#~ msgid ""
-#~ "The VPN login failed because the user name and password were not accepted."
-#~ msgstr ""
-#~ "A autenticação na VPN falhou porque o nome do usuário e a senha não foram "
-#~ "aceitos."
-
-#~ msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started."
-#~ msgstr ""
-#~ "A autenticação na VPN falhou porque o programa VPN não pôde ser iniciado."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN "
-#~ "server."
-#~ msgstr ""
-#~ "A autenticação na VPN falhou porque o programa VPN não pôde conectar ao "
-#~ "servidor VPN."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
-#~ "configuration from the VPN server."
-#~ msgstr ""
-#~ "A autenticação na VPN falhou porque o programa VPN recebeu uma "
-#~ "configuração inválida do servidor VPN."
-
-#~ msgid "<b>Connection Information</b>"
-#~ msgstr "<b>Informações da conexão</b>"
-
-#~ msgid "<b>Connection Name</b>"
-#~ msgstr "<b>Nome da conexão</b>"
-
-#~ msgid "O_ptional Information"
-#~ msgstr "_Informações opcionais"
+#~ msgid "Ad_vanced"
+#~ msgstr "A_vançado"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 6e56ea2..a1fb325 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,191 +6,381 @@
# Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2005-2007.
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2007, 2008.
# Артём Попов <artfwo@gmail.com>, 2009.
+# lrintel <lrintel@redhat.com>, 2018. #zanata
+# phrdina <phrdina@redhat.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ru\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-20 10:34+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-12 16:57+0600\n"
-"Last-Translator: Артём Попов <artfwo@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-16 15:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-20 09:48+0000\n"
+"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Вторичный пароль:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Пароль:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:240
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "П_оказать пароли"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "_Запомнить пароли для этого сеанса"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:301
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "_Сохранить пароли на брелоке"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr "Разработчики NetworkManager"
-#: ../auth-dialog/main.c:170
+#: ../auth-dialog/main.c:165
#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "Для доступа к виртуальной частной сети «%s» требуется аутентификация."
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+msgid "Group Password:"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/main.c:171
+#: ../auth-dialog/main.c:228
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Аутентификация VPN"
-#: ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../auth-dialog/main.c:237
msgid "_Group Password:"
msgstr "Пароль _группы:"
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "Добавление, изменение и удаление соединений VPN"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr ""
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "Менеджер соединений VPN (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:53
-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
-msgstr "Cisco-совместимая VPN (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:54
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Cant open file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
msgid ""
-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
-"VPN gateways."
-msgstr "Совместим с различными роутерами Cisco, Juniper, Netscreen, Sonicwall."
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:339
-msgid "Saved"
-msgstr "Сохранённый"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:346
-msgid "Always Ask"
-msgstr "Всегда спрашивать"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "Dont quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:353
-msgid "Not Required"
-msgstr "Не требуется"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:412
-msgid "Secure (default)"
-msgstr "Строгое (по умолчанию)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:415
-msgid "Weak (use with caution)"
-msgstr "Слабое (использовать с осторожностью)"
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:423
-msgid "None (completely insecure)"
-msgstr "Нет (без шифрования)"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr "класс объекта «%s» не содержит свойства «%s»"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:471
-msgid "Cisco UDP (default)"
-msgstr "Cisco UDP (по умолчанию)"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr "свойство «%s» класса объекта «%s» недоступно для записи"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:478
-msgid "NAT-T"
-msgstr "NAT-T"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+"формирование свойства «%s» для объекта «%s» не может быть настроено после "
+"сборки"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:485
-msgid "Disabled"
-msgstr "Выключено"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+"Недопустимое название свойства: «%s::%s». «%s» не является подтипом GObject"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1116
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "Туннелирование TCP не поддерживается"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+"не удалось установить свойство «%s», так как его тип «%s» не может быть "
+"заменен типом «%s»"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1118
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
#, c-format
msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
-msgstr ""
-"Файл параметров VPN \"%s\" указывает, что трафик VPN должен быть "
-"туннелирован через TCP. Эта функция сейчас не поддерживается программой "
-"vpnc.\n"
-"\n"
-"Подключение может быть создано с отключенным туннелированием TCP, но оно "
-"может работать не так, как ожидается."
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Общие</b>"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>Необязательные</b>"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Disable Dead Peer Detection"
-msgstr "Отключить Dead Peer Detection"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
-msgid "Domain:"
-msgstr "Домен:"
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+"значение «%s» с типом «%s» неверное или выходит за пределы диапазона для "
+"свойства «%s» с типом «%s»"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Encryption method:"
-msgstr "Метод шифрования:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "Имя г_руппы:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "Пароль гр_уппы:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "NAT traversal:"
-msgstr "Обход NAT:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Показать пароли"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
-msgid "User name:"
-msgstr "Имя пользователя:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+msgid "General"
+msgstr "Основное"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Шлюз:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+msgid "Authentication"
+msgstr "Аутентификация"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr "Тип:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+msgid "User name:"
+msgstr "Имя пользователя:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
msgid "_User password:"
msgstr "Пароль _пользователя:"
-#~ msgid "_Username:"
-#~ msgstr "_Имя пользователя:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "Имя г_руппы:"
-#~ msgid "_Domain:"
-#~ msgstr "_Домен:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Connect _anonymously"
-#~ msgstr "Подключаться _анонимно"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Показать пароли"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
-#~ msgid "Connect as _user:"
-#~ msgstr "_Подключаться как пользователь:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
-#~ msgid "NAT-T (default)"
-#~ msgstr "NAT-T (по умолчанию)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Identification"
+msgstr "Аутентификация"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+msgid "Domain:"
+msgstr "Домен:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesnt support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 4ee26bc..e38d326 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -3,232 +3,375 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2006.
# Wei Mingzhi <whistler@openoffice.org>, 2009.
-#
+# ljanda <ljanda@redhat.com>, 2018. #zanata
+# lrintel <lrintel@redhat.com>, 2018. #zanata
+# tfu <tfu@redhat.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-17 01:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-18 15:07+0800\n"
-"Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler@openoffice.org>\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-16 15:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-18 04:19+0000\n"
+"Last-Translator: tfu <tfu@redhat.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
-"Language: zh_CN\n"
+"Language: zh_Hans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "次要密码(_S):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr "IPsec VPN 客户端"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159
-msgid "_Password:"
-msgstr "密码(_P):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr "基于 IKEv1 的 IPsec VPN 的基于 Libreswan 的客户端"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:240
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "显示密码(_O)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr "支持配置基于 IKEv1 的 IPsec VPN 连接。"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "本次会话记住密码(_R)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr "与 Libreswan 和 Cisco IPsec VPN 服务器兼容。"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:301
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "在密钥环中保存密码(_S)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr "NetworkManager Developers"
-#: ../auth-dialog/main.c:170
+#: ../auth-dialog/main.c:165
#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "您需要进行身份验证才能访问“%s”。"
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "验证 VPN %s"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+msgid "Password:"
+msgstr "密码:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+msgid "Group Password:"
+msgstr "组密码:"
-#: ../auth-dialog/main.c:171
+#: ../auth-dialog/main.c:228
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "认证 VPN"
-#: ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../auth-dialog/main.c:237
msgid "_Group Password:"
msgstr "组密码(_G):"
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "添加、删除及编辑 VPN 连接"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "您需要验证来访问 VPN “%s”。"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr "基于 IPsec 的 VPN"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "远程客户端的基于 IPsec 的 VPN"
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "VPN 连接管理器(vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Cant open file “%s”: %s"
+msgstr "无法打开文件 “%s”: %s"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr "“%s” 中缺少 “conn” 项 "
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr "写文件 “%s” 错误 : %s"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:53
-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
-msgstr "Cisco 兼容 VPN (vpnc)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr "需要一个密码。"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:54
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
msgid ""
-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
-"VPN gateways."
-msgstr ""
-"与多种 Cisco, Juniper, Netscreen 以及 Sonicwall 的基于 IPsec 的 VPN 网关兼"
-"容。"
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr "无法处理请求,因为 VPN 的连接设置无效。"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:339
-msgid "Saved"
-msgstr "已保存"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "无法处理待定的验证。"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:346
-msgid "Always Ask"
-msgstr "总是提示"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "Dont quit when VPN connection terminates"
+msgstr "当 VPN 连接中断时不能退出"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:353
-msgid "Not Required"
-msgstr "不需要"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr "启用详细的 debug logging可能会暴露密码"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:412
-msgid "Secure (default)"
-msgstr "安全的 (默认)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr "这个实例要使用的 D-Bus 名称"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:415
-msgid "Weak (use with caution)"
-msgstr "弱安全性 (谨慎使用)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr "这个服务为 NetworkManager 提供了集成的 IPsec VPN 功能。"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:423
-msgid "None (completely insecure)"
-msgstr "无 (完全不安全)"
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr "错误写配置: %s"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:471
-msgid "Cisco UDP (default)"
-msgstr "Cisco UDP (默认)"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr "对象类 '%s' 没有名为 '%s' 的属性"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:478
-msgid "NAT-T"
-msgstr "NAT-T"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr "对象类 '%s' 的 '%s' 属性是不可写的"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:485
-msgid "Disabled"
-msgstr "禁用"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr "对象 '%s' 的构造属性 \"%s\" 在构造后不能被设置"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1116
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "不支持 TCP 隧道"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr "'%s::%s' 不是有效的属性名,'%s' 不是 GObject 子类型。"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1118
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr "无法从类型 '%s' 的值设置类型为 '%s' 的属性 '%s'"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
#, c-format
msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
-msgstr ""
-"VPN 设置文件 '%s' 指定 VPN 流量经由 TCP 隧道,当前 vpnc 软件不支持此特性。\n"
-"\n"
-"连接仍然可以建立,但 TCP 隧道将被禁用。连接可能无法正确工作。"
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr "类型 '%s' 的值 \"%s\" 是无效的或超出类型为 '%s' 的属性 '%s' 的范围"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr "缺少插件文件 \"%s\""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>一般</b>"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr "无法加载编辑器插件 : %s"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>可选</b>"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr "无法从插件加载 factory %s : %s"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Disable Dead Peer Detection"
-msgstr "禁用死端检测"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr "创建编辑器未知的错误"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
-msgid "Domain:"
-msgstr "域:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr "IKEv1 (XAUTH)"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Encryption method:"
-msgstr "加密方法:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr "IKEv2 (证书)"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "组名称(_R):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+msgid "General"
+msgstr "常规"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "组密码(_U):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "网关(_G):"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "NAT traversal:"
-msgstr "NAT 遍历:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+msgid "Authentication"
+msgstr "认证"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
-msgid "Show passwords"
-msgstr "显示密码"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr "类型:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
msgid "User name:"
msgstr "用户名:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "网关(_G):"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
msgid "_User password:"
msgstr "用户密码(_U):"
-#~ msgid "Connect _anonymously"
-#~ msgstr "匿名连接(_A)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "组名称(_R):"
-#~ msgid "Connect as _user:"
-#~ msgstr "以用户连接(_U)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr "秘密(_S):"
-#~ msgid "Name: %s"
-#~ msgstr "名称:%s"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "显示密码"
-#~ msgid "Gateway: %s"
-#~ msgstr "网关:%s"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr "证书名称(_C):"
-#~ msgid "Group Name: %s"
-#~ msgstr "组名称:%s"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr "远程 ID(_R):"
-#~ msgid "Username: %s"
-#~ msgstr "用户名:%s"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "Ad_vanced"
-#~ msgid "Domain: %s"
-#~ msgstr "域:%s"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
-#~ msgid "Routes: %s"
-#~ msgstr "路由:%s"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
-#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
-#~ msgstr "连接细节可使用“编辑”按钮更改。"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
-#~ msgid "Select file to import"
-#~ msgstr "选择要导入的文件"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Identification"
+msgstr "认证"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+msgid "Domain:"
+msgstr "域:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr "阶段 1 算法:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "阶段 2 算法:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr "阶段 1 的生命时间:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
-#~ msgid "Save as..."
-#~ msgstr "另存为..."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr "阶段 2 的生命时间:"
-#~ msgid "A file named \"%s\" already exists."
-#~ msgstr "已经存在名为“%s”的文件。"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
-#~ msgid "Failed to save file %s"
-#~ msgstr "保存文件 %s 失败"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
-#~ msgid "<b>Required Information</b>"
-#~ msgstr "<b>所需信息</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
-#~ msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
-#~ msgstr "<i>如172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr ""
-#~ msgid "O_ptional Information"
-#~ msgstr "可选信息(_P)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesnt support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
-#~ msgid "Override _user name"
-#~ msgstr "覆盖用户名(_U)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Import Saved Configuration..."
-#~ msgstr "导入已存的配置(_I)..."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr "远程网络:"
-#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
-#~ msgstr "仅对这些地址使用 VPN 连接(_O)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index baf41a0..8afe66f 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -1,280 +1,373 @@
# Chinese (Taiwan) translation of NetworkManager-vpnc.
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2007.
+# lrintel <lrintel@redhat.com>, 2018. #zanata
+# phrdina <phrdina@redhat.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc 0.7.0\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-23 21:22+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-21 19:28+0800\n"
-"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-16 15:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-20 09:48+0000\n"
+"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <community@linuxhall.org>\n"
-"Language: zh_TW\n"
+"Language: zh_Hant\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "第二組密碼(_S):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159
-msgid "_Password:"
-msgstr "密碼(_P):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:240
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "顯示密碼(_O)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "在這個作業階段記住密碼(_R)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:301
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "將密碼儲存在金鑰圈內(_S)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/main.c:170
+#: ../auth-dialog/main.c:165
#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "您需要驗證才能存取虛擬私人網路「%s」。"
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+msgid "Password:"
+msgstr "密碼:"
-#: ../auth-dialog/main.c:171
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+msgid "Group Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:228
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "驗證 VPN"
-#: ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../auth-dialog/main.c:237
msgid "_Group Password:"
msgstr "群組密碼(_G):"
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "加入、移除與編輯 VPN 連線"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr ""
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "VPN 連線管理程式 (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:53
-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
-msgstr "Cisco 相容 VPN (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:54
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Cant open file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
msgid ""
-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
-"VPN gateways."
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
msgstr ""
-"相容於各式 Cisco、Juniper、Netscreen和 Sonicwall 基於 IPsec 的 VPN 通訊閘。"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:339
-msgid "Saved"
-msgstr "已儲存"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:346
-msgid "Always Ask"
-msgstr "永遠詢問"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "Dont quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:353
-msgid "Not Required"
-msgstr "不需要"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:412
-msgid "Secure (default)"
-msgstr "安全(預設值)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:415
-msgid "Weak (use with caution)"
-msgstr "脆弱(請小心使用)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:423
-msgid "None (completely insecure)"
-msgstr "無(完全不安全)"
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:471
-msgid "Cisco UDP (default)"
-msgstr "Cisco UDP (預設值)"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:478
-msgid "NAT-T"
-msgstr "NAT-T"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:485
-msgid "Disabled"
-msgstr "已停用"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1116
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "不支援 TCP 穿隧功能"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1118
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
#, c-format
msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
msgstr ""
-"VPN 設定檔案「%s」指定 VPN 通訊應透過 TCP 穿隧(目前 vpnc 軟體尚未支援)。\n"
-"\n"
-"若停用 TCP 穿隧功能,此連線仍然可以建立,然而它可能無法如預期的方式運作。"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>一般</b>"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>選擇性</b>"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Disable Dead Peer Detection"
-msgstr "停用斷線端偵測(DPD)"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
-msgid "Domain:"
-msgstr "網域:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Encryption method:"
-msgstr "加密方法:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "群組名稱(_R):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+msgid "General"
+msgstr "一般"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "群組密碼(_U):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "通訊閘(_G):"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "NAT Traversal:"
-msgid "NAT traversal:"
-msgstr "NAT 連結逾時"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+msgid "Authentication"
+msgstr "身份認證"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
-msgid "Show passwords"
-msgstr "顯示密碼"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr "類型:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
msgid "User name:"
msgstr "使用者名稱:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "通訊閘(_G):"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
msgid "_User password:"
msgstr "使用者密碼(_U):"
-#~ msgid "_Username:"
-#~ msgstr "使用者名稱(_U):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "群組名稱(_R):"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "顯示密碼"
-#~ msgid "_Domain:"
-#~ msgstr "網域(_D):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Connect _anonymously"
-#~ msgstr "匿名連線(_A)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Connect as _user:"
-#~ msgstr "以使用者連線(_U):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
-#~ msgid "NAT-T (default)"
-#~ msgstr "NAT-T預設值"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
-#~ msgid "Name: %s"
-#~ msgstr "名稱: %s"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
-#~ msgid "Gateway: %s"
-#~ msgstr "閘道: %s"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
-#~ msgid "Group Name: %s"
-#~ msgstr "群組名稱: %s"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
-#~ msgid "Username: %s"
-#~ msgstr "使用者名稱: %s"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Identification"
+msgstr "身份認證"
-#~ msgid "Domain: %s"
-#~ msgstr "網域: %s"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+msgid "Domain:"
+msgstr "網域:"
-#~ msgid "Routes: %s"
-#~ msgstr "路由: %s"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
-#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
-#~ msgstr "連線詳細資訊可以使用「編輯」按鈕改變。"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
-#~ msgid "Cannot import settings"
-#~ msgstr "不能匯入設定值"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr ""
-#~ msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data."
-#~ msgstr "VPN 設定檔「%s」沒有包含有效的資料。"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
-#~ msgid "Select file to import"
-#~ msgstr "選取要匯入的檔案"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Save as..."
-#~ msgstr "另存為..."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
-#~ msgid "A file named \"%s\" already exists."
-#~ msgstr "已存在一個名為「%s」的檔案。"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
-#~ msgstr "是否要以儲存的版本來替換它?"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
-#~ msgid "Failed to export configuration"
-#~ msgstr "匯出組態失敗"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Failed to save file %s"
-#~ msgstr "儲存檔案「%s」時失敗"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
-#~ msgid "<b>Connection Information</b>"
-#~ msgstr "<b>連線資訊</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
-#~ msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
-#~ msgstr "<i>範例: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
-#~ msgid "Connection Name"
-#~ msgstr "連線名稱"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter the information provided by your system administrator below. "
-#~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting."
-#~ msgstr ""
-#~ "請在下面輸入您的系統管理者提供的資訊。請勿在此輸入密碼,當進行連線時便會提"
-#~ "示您輸入。"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesnt support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC "
-#~ "configuration file. Ask your adminstrator for the file."
-#~ msgstr ""
-#~ "注意:您準備匯入的檔案不是 Cisco VPN 或 VPNC 設定檔。請向管理員查詢如果取"
-#~ "得該檔案。"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Import Saved Configuration..."
-#~ msgstr "匯入儲存的組態(_I)..."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
-#~ msgstr "只對這些位址使用 _VPN 連線"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
-#~ msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started."
-#~ msgstr "VPN 登入失敗,因為 VPN 程式無法啟動。"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN "
-#~ "server."
-#~ msgstr "VPN 登入失敗,因為 VPN 程式無法連線至 VPN 伺服器。"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid."
-#~ msgstr "VPN 登入失敗,因為 VPN 組態選項無效。"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
-#~ "configuration from the VPN server."
-#~ msgstr "VPN 登入失敗,因為 VPN 程式從 VPN 伺服器接收到無效的組態。"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
--
2.19.1
From 22eefe7dd2011f502b892b121b2fd2fbb85792a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>
Date: Mon, 29 May 2017 19:06:24 +0200
Subject: [PATCH 1/2] po: add zanata.xml
---
zanata.xml | 14 ++++++++++++++
1 file changed, 14 insertions(+)
create mode 100644 zanata.xml
diff --git a/zanata.xml b/zanata.xml
new file mode 100644
index 0000000..9c0d19c
--- /dev/null
+++ b/zanata.xml
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!--
+ Maintainers:
+ do a "make -C po make -C po NetworkManager-libreswan.pot" before "zanata-cli push -''-push-type=both"
+-->
+
+<config xmlns="http://zanata.org/namespace/config/">
+ <url>https://vendors.zanata.redhat.com/</url>
+ <project>nm-applet</project>
+ <project-version>RHEL-8.0</project-version>
+ <project-type>gettext</project-type>
+ <src-dir>po</src-dir>
+ <trans-dir>po</trans-dir>
+ <rules/>
+</config>
--
2.19.1