From ad97fc64d718ab5aed5e44608a761f2eaf1050f7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marek Blaha Date: Wed, 8 Mar 2023 11:22:51 +0100 Subject: [PATCH] Update translations --- po/dnf-plugins-core.pot | 343 ++++++++++++++++++++----- po/fr.po | 399 +++++++++++++++++++++++------ po/ja.po | 417 +++++++++++++++++++++++------- po/ko.po | 548 ++++++++++++++++++++++++++++------------ po/zh_CN.po | 388 ++++++++++++++++++++++------ 5 files changed, 1642 insertions(+), 453 deletions(-) diff --git a/po/dnf-plugins-core.pot b/po/dnf-plugins-core.pot index 3ec9a50..aba1e70 100644 --- a/po/dnf-plugins-core.pot +++ b/po/dnf-plugins-core.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-28 11:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-28 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -67,16 +67,21 @@ msgstr "" msgid "Failed to open: '%s', not a valid source rpm file." msgstr "" -#: plugins/builddep.py:204 plugins/builddep.py:220 plugins/builddep.py:237 +#: plugins/builddep.py:204 plugins/builddep.py:224 plugins/builddep.py:241 msgid "Not all dependencies satisfied" msgstr "" -#: plugins/builddep.py:211 +#: plugins/builddep.py:208 +msgid "" +"Warning: -D or --define arguments have no meaning for source rpm packages." +msgstr "" + +#: plugins/builddep.py:215 #, python-format msgid "Failed to open: '%s', not a valid spec file: %s" msgstr "" -#: plugins/builddep.py:230 plugins/repoclosure.py:118 +#: plugins/builddep.py:234 plugins/repoclosure.py:118 #, python-format msgid "no package matched: %s" msgstr "" @@ -201,27 +206,27 @@ msgstr[1] "" msgid "Could not save repo to repofile %s: %s" msgstr "" -#: plugins/copr.py:64 +#: plugins/copr.py:70 msgid "y" msgstr "" -#: plugins/copr.py:64 +#: plugins/copr.py:70 msgid "yes" msgstr "" -#: plugins/copr.py:65 +#: plugins/copr.py:71 msgid "n" msgstr "" -#: plugins/copr.py:65 +#: plugins/copr.py:71 msgid "no" msgstr "" -#: plugins/copr.py:84 +#: plugins/copr.py:92 msgid "Interact with Copr repositories." msgstr "" -#: plugins/copr.py:86 +#: plugins/copr.py:94 msgid "" "\n" " enable name/project [chroot]\n" @@ -242,63 +247,63 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: plugins/copr.py:112 +#: plugins/copr.py:120 msgid "List all installed Copr repositories (default)" msgstr "" -#: plugins/copr.py:114 +#: plugins/copr.py:122 msgid "List enabled Copr repositories" msgstr "" -#: plugins/copr.py:116 +#: plugins/copr.py:124 msgid "List disabled Copr repositories" msgstr "" -#: plugins/copr.py:118 +#: plugins/copr.py:126 msgid "List available Copr repositories by user NAME" msgstr "" -#: plugins/copr.py:120 +#: plugins/copr.py:128 msgid "Specify an instance of Copr to work with" msgstr "" -#: plugins/copr.py:154 plugins/copr.py:222 plugins/copr.py:249 +#: plugins/copr.py:164 plugins/copr.py:236 plugins/copr.py:263 msgid "Error: " msgstr "" -#: plugins/copr.py:155 +#: plugins/copr.py:165 msgid "" "specify Copr hub either with `--hub` or using `copr_hub/copr_username/" "copr_projectname` format" msgstr "" -#: plugins/copr.py:158 +#: plugins/copr.py:168 msgid "multiple hubs specified" msgstr "" -#: plugins/copr.py:223 plugins/copr.py:227 +#: plugins/copr.py:237 plugins/copr.py:241 msgid "exactly two additional parameters to copr command are required" msgstr "" -#: plugins/copr.py:232 +#: plugins/copr.py:246 msgid "Too many arguments." msgstr "" -#: plugins/copr.py:235 +#: plugins/copr.py:249 msgid "" "Bad format of optional chroot. The format is distribution-version-" "architecture." msgstr "" -#: plugins/copr.py:250 +#: plugins/copr.py:264 msgid "use format `copr_username/copr_projectname` to reference copr project" msgstr "" -#: plugins/copr.py:252 +#: plugins/copr.py:266 msgid "bad copr project format" msgstr "" -#: plugins/copr.py:266 +#: plugins/copr.py:280 msgid "" "\n" "Enabling a Copr repository. Please note that this repository is not part\n" @@ -314,71 +319,102 @@ msgid "" "Bugzilla. In case of problems, contact the owner of this repository.\n" msgstr "" -#: plugins/copr.py:283 +#: plugins/copr.py:297 msgid "Repository successfully enabled." msgstr "" -#: plugins/copr.py:288 +#: plugins/copr.py:302 msgid "Repository successfully disabled." msgstr "" -#: plugins/copr.py:292 +#: plugins/copr.py:306 msgid "Repository successfully removed." msgstr "" -#: plugins/copr.py:296 plugins/copr.py:697 +#: plugins/copr.py:310 plugins/copr.py:721 msgid "Unknown subcommand {}." msgstr "" -#: plugins/copr.py:353 +#: plugins/copr.py:367 msgid "" "* These coprs have repo file with an old format that contains no information " "about Copr hub - the default one was assumed. Re-enable the project to fix " "this." msgstr "" -#: plugins/copr.py:366 +#: plugins/copr.py:380 msgid "Can't parse repositories for username '{}'." msgstr "" -#: plugins/copr.py:369 +#: plugins/copr.py:383 msgid "List of {} coprs" msgstr "" -#: plugins/copr.py:374 +#: plugins/copr.py:388 msgid "No description given" msgstr "" -#: plugins/copr.py:386 +#: plugins/copr.py:400 msgid "Can't parse search for '{}'." msgstr "" -#: plugins/copr.py:389 +#: plugins/copr.py:403 msgid "Matched: {}" msgstr "" -#: plugins/copr.py:394 +#: plugins/copr.py:408 msgid "No description given." msgstr "" -#: plugins/copr.py:416 +#: plugins/copr.py:430 msgid "Safe and good answer. Exiting." msgstr "" -#: plugins/copr.py:423 +#: plugins/copr.py:437 msgid "This command has to be run under the root user." msgstr "" -#: plugins/copr.py:485 +#: plugins/copr.py:487 +#, python-brace-format +msgid "Request to {0} failed: {1} - {2}" +msgstr "" + +#: plugins/copr.py:489 +msgid "It wasn't possible to enable this project.\n" +msgstr "" + +#: plugins/copr.py:494 +#, python-brace-format +msgid "Repository '{0}' does not exist in project '{1}'." +msgstr "" + +#: plugins/copr.py:497 msgid "" -"This repository does not have any builds yet so you cannot enable it now." +"\n" +"Available repositories: " +msgstr "" + +#: plugins/copr.py:499 +#, python-brace-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"If you want to enable a non-default repository, use the following command:\n" +" 'dnf copr enable {0} '\n" +"But note that the installed repo file will likely need a manual modification." msgstr "" -#: plugins/copr.py:488 -msgid "Such repository does not exist." +#: plugins/copr.py:505 +#, python-brace-format +msgid "Project {0} does not exist." msgstr "" -#: plugins/copr.py:532 +#: plugins/copr.py:508 +#, python-brace-format +msgid "Failed to connect to {0}: {1}" +msgstr "" + +#: plugins/copr.py:555 #, python-brace-format msgid "" "Maintainer of the enabled Copr repository decided to make\n" @@ -395,44 +431,44 @@ msgid "" "These repositories have been enabled automatically." msgstr "" -#: plugins/copr.py:553 +#: plugins/copr.py:576 msgid "Do you want to keep them enabled?" msgstr "" -#: plugins/copr.py:586 +#: plugins/copr.py:609 #, python-brace-format msgid "Failed to remove copr repo {0}/{1}/{2}" msgstr "" -#: plugins/copr.py:597 +#: plugins/copr.py:620 msgid "Failed to disable copr repo {}/{}" msgstr "" -#: plugins/copr.py:615 plugins/copr.py:652 +#: plugins/copr.py:638 plugins/copr.py:675 msgid "Unknown response from server." msgstr "" -#: plugins/copr.py:637 +#: plugins/copr.py:660 msgid "Interact with Playground repository." msgstr "" -#: plugins/copr.py:643 +#: plugins/copr.py:666 msgid "Enabling a Playground repository." msgstr "" -#: plugins/copr.py:644 +#: plugins/copr.py:667 msgid "Do you want to continue?" msgstr "" -#: plugins/copr.py:687 +#: plugins/copr.py:711 msgid "Playground repositories successfully enabled." msgstr "" -#: plugins/copr.py:690 +#: plugins/copr.py:714 msgid "Playground repositories successfully disabled." msgstr "" -#: plugins/copr.py:694 +#: plugins/copr.py:718 msgid "Playground repositories successfully updated." msgstr "" @@ -845,18 +881,18 @@ msgid "Bad Action Line \"%s\": %s" msgstr "" #. unsupported state, skip it -#: plugins/post-transaction-actions.py:130 +#: plugins/post-transaction-actions.py:133 #, python-format msgid "Bad Transaction State: %s" msgstr "" -#: plugins/post-transaction-actions.py:157 -#: plugins/post-transaction-actions.py:159 +#: plugins/post-transaction-actions.py:160 +#: plugins/post-transaction-actions.py:162 #, python-format msgid "post-transaction-actions: %s" msgstr "" -#: plugins/post-transaction-actions.py:161 +#: plugins/post-transaction-actions.py:164 #, python-format msgid "post-transaction-actions: Bad Command \"%s\": %s" msgstr "" @@ -1027,31 +1063,43 @@ msgstr "" msgid "Pass either --old or --new, not both!" msgstr "" -#: plugins/repomanage.py:89 +#: plugins/repomanage.py:61 +msgid "Pass either --oldonly or --new, not both!" +msgstr "" + +#: plugins/repomanage.py:63 +msgid "Pass either --old or --oldonly, not both!" +msgstr "" + +#: plugins/repomanage.py:100 msgid "No files to process" msgstr "" -#: plugins/repomanage.py:96 +#: plugins/repomanage.py:107 msgid "Could not open {}" msgstr "" -#: plugins/repomanage.py:180 +#: plugins/repomanage.py:223 msgid "Print the older packages" msgstr "" -#: plugins/repomanage.py:182 +#: plugins/repomanage.py:225 +msgid "Print the older packages. Exclude the newest packages." +msgstr "" + +#: plugins/repomanage.py:227 msgid "Print the newest packages" msgstr "" -#: plugins/repomanage.py:184 +#: plugins/repomanage.py:229 msgid "Space separated output, not newline" msgstr "" -#: plugins/repomanage.py:186 +#: plugins/repomanage.py:231 msgid "Newest N packages to keep - defaults to 1" msgstr "" -#: plugins/repomanage.py:189 +#: plugins/repomanage.py:234 msgid "Path to directory" msgstr "" @@ -1153,6 +1201,175 @@ msgstr "" msgid "New leaves:" msgstr "" +#. Translators: This string is only used in unit tests. +#: plugins/system_upgrade.py:45 +msgid "the color of the sky" +msgstr "" + +#: plugins/system_upgrade.py:57 +msgid "Need a --releasever greater than the current system version." +msgstr "" + +#. Translators: do not change "reboot" here +#: plugins/system_upgrade.py:59 +#, python-brace-format +msgid "" +"Download complete! Use 'dnf {command} reboot' to start the upgrade.\n" +"To remove cached metadata and transaction use 'dnf {command} clean'" +msgstr "" + +#: plugins/system_upgrade.py:62 +msgid "Sorry, you need to use 'download --releasever' instead of '--network'" +msgstr "" + +#: plugins/system_upgrade.py:71 +msgid "Reboot turned off, not rebooting." +msgstr "" + +#: plugins/system_upgrade.py:122 +#, python-format +msgid "Screen blanking can't be disabled: %s" +msgstr "" + +#: plugins/system_upgrade.py:142 +#, python-format +msgid "Failed loading state file: %s, continuing with empty state." +msgstr "" + +#: plugins/system_upgrade.py:289 +msgid "The following boots appear to contain upgrade logs:" +msgstr "" + +#: plugins/system_upgrade.py:299 +msgid "-- no logs were found --" +msgstr "" + +#: plugins/system_upgrade.py:314 +msgid "Cannot find logs with this index." +msgstr "" + +#: plugins/system_upgrade.py:323 +msgid "Unable to match systemd journal entry" +msgstr "" + +#: plugins/system_upgrade.py:344 +msgid "Prepare system for upgrade to a new release" +msgstr "" + +#: plugins/system_upgrade.py:360 +msgid "keep installed packages if the new release's version is older" +msgstr "" + +#: plugins/system_upgrade.py:364 +msgid "which logs to show" +msgstr "" + +#: plugins/system_upgrade.py:398 +#, python-brace-format +msgid "Incompatible version of data. Rerun 'dnf {command} download [OPTIONS]'" +msgstr "" + +#: plugins/system_upgrade.py:434 +msgid "Command 'offline-distrosync' cannot be used with --no-downgrade option" +msgstr "" + +#: plugins/system_upgrade.py:454 +msgid "" +"WARNING: this operation is not supported on the RHEL distribution. Proceed " +"at your own risk." +msgstr "" + +#: plugins/system_upgrade.py:458 +msgid "Additional information for System Upgrade: {}" +msgstr "" + +#: plugins/system_upgrade.py:461 +msgid "" +"Before you continue ensure that your system is fully upgraded by running " +"\"dnf --refresh upgrade\". Do you want to continue" +msgstr "" + +#: plugins/system_upgrade.py:465 +msgid "Operation aborted." +msgstr "" + +#: plugins/system_upgrade.py:526 +msgid "system is not ready for upgrade" +msgstr "" + +#: plugins/system_upgrade.py:529 +#, python-brace-format +msgid "" +"the transaction was not prepared for '{command}'. Rerun 'dnf {command} " +"download [OPTIONS]'" +msgstr "" + +#: plugins/system_upgrade.py:533 +msgid "upgrade is already scheduled" +msgstr "" + +#: plugins/system_upgrade.py:539 +msgid "trigger file does not exist. exiting quietly." +msgstr "" + +#: plugins/system_upgrade.py:542 +msgid "another upgrade tool is running. exiting quietly." +msgstr "" + +#: plugins/system_upgrade.py:551 +#, python-brace-format +msgid "use 'dnf {command} reboot' to begin the upgrade" +msgstr "" + +#: plugins/system_upgrade.py:569 +msgid "Rebooting to perform upgrade." +msgstr "" + +#: plugins/system_upgrade.py:602 +msgid "Starting offline upgrade. This will take a while." +msgstr "" + +#: plugins/system_upgrade.py:604 +msgid "Starting offline distrosync. This will take a while." +msgstr "" + +#: plugins/system_upgrade.py:606 +msgid "Starting system upgrade. This will take a while." +msgstr "" + +#: plugins/system_upgrade.py:622 +msgid "Cleaning up downloaded data..." +msgstr "" + +#: plugins/system_upgrade.py:652 +msgid "" +"The system-upgrade transaction is empty, your system is already up-to-date." +msgstr "" + +#: plugins/system_upgrade.py:661 +msgid "Transaction saved to {}." +msgstr "" + +#: plugins/system_upgrade.py:664 +msgid "Error storing transaction: {}" +msgstr "" + +#: plugins/system_upgrade.py:686 +msgid "Download finished." +msgstr "" + +#: plugins/system_upgrade.py:689 plugins/system_upgrade.py:690 +msgid "Upgrade complete! Cleaning up and rebooting..." +msgstr "" + +#: plugins/system_upgrade.py:699 +msgid "Prepare offline upgrade of the system" +msgstr "" + +#: plugins/system_upgrade.py:704 +msgid "Prepare offline distrosync of the system" +msgstr "" + #: plugins/versionlock.py:33 #, python-format msgid "Unable to read version lock configuration: %s" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index f70bfb2..153eb56 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,14 +7,15 @@ # Jean-Baptiste Holcroft , 2019. #zanata, 2020. # Julien Humbert , 2020. # Sundeep Anand , 2021. -# Transtats , 2022. +# Transtats , 2022, 2023. +# blutch112 , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-28 11:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-09 12:39+0000\n" -"Last-Translator: Ludek Janda \n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-28 12:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-06 13:48+0000\n" +"Last-Translator: Transtats \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #: plugins/builddep.py:45 msgid "[PACKAGE|PACKAGE.spec]" @@ -73,16 +74,23 @@ msgstr "Aucun paquet correspondant à installer : « %s »" msgid "Failed to open: '%s', not a valid source rpm file." msgstr "Échec d’ouverture : « %s », n’est pas un fichier source rpm valide." -#: plugins/builddep.py:204 plugins/builddep.py:220 plugins/builddep.py:237 +#: plugins/builddep.py:204 plugins/builddep.py:224 plugins/builddep.py:241 msgid "Not all dependencies satisfied" msgstr "Toutes les dépendances ne sont pas satisfaites" -#: plugins/builddep.py:211 +#: plugins/builddep.py:208 +msgid "" +"Warning: -D or --define arguments have no meaning for source rpm packages." +msgstr "" +"Attention : les arguments -D ou --define n'ont aucune signification pour les " +"paquets rpm source." + +#: plugins/builddep.py:215 #, python-format msgid "Failed to open: '%s', not a valid spec file: %s" msgstr "Échec à l’ouverture de « %s », %s n’est pas un fichier spec valide" -#: plugins/builddep.py:230 plugins/repoclosure.py:118 +#: plugins/builddep.py:234 plugins/repoclosure.py:118 #, python-format msgid "no package matched: %s" msgstr "aucun paquet ne correspond à : %s" @@ -219,27 +227,27 @@ msgstr[1] "La configuration des dépôts a échoué" msgid "Could not save repo to repofile %s: %s" msgstr "Sauvegarde impossible du dépôt dans le fichier du dépôt %s : %s" -#: plugins/copr.py:64 +#: plugins/copr.py:70 msgid "y" msgstr "o" -#: plugins/copr.py:64 +#: plugins/copr.py:70 msgid "yes" msgstr "oui" -#: plugins/copr.py:65 +#: plugins/copr.py:71 msgid "n" msgstr "n" -#: plugins/copr.py:65 +#: plugins/copr.py:71 msgid "no" msgstr "non" -#: plugins/copr.py:84 +#: plugins/copr.py:92 msgid "Interact with Copr repositories." msgstr "Interagit avec les dépôts Copr." -#: plugins/copr.py:86 +#: plugins/copr.py:94 msgid "" "\n" " enable name/project [chroot]\n" @@ -277,31 +285,31 @@ msgstr "" " copr search tests\n" " " -#: plugins/copr.py:112 +#: plugins/copr.py:120 msgid "List all installed Copr repositories (default)" msgstr "Lister tous les dépôts Copr installés (par défaut)" -#: plugins/copr.py:114 +#: plugins/copr.py:122 msgid "List enabled Copr repositories" msgstr "Lister les dépôts Copr activés" -#: plugins/copr.py:116 +#: plugins/copr.py:124 msgid "List disabled Copr repositories" msgstr "Lister les dépôts Copr désactivés" -#: plugins/copr.py:118 +#: plugins/copr.py:126 msgid "List available Copr repositories by user NAME" msgstr "Lister les dépôts Copr disponibles par NOM d’utilisateur" -#: plugins/copr.py:120 +#: plugins/copr.py:128 msgid "Specify an instance of Copr to work with" msgstr "Précisez une instance Copr avec laquelle travailler" -#: plugins/copr.py:154 plugins/copr.py:222 plugins/copr.py:249 +#: plugins/copr.py:164 plugins/copr.py:236 plugins/copr.py:263 msgid "Error: " msgstr "Erreur : " -#: plugins/copr.py:155 +#: plugins/copr.py:165 msgid "" "specify Copr hub either with `--hub` or using `copr_hub/copr_username/" "copr_projectname` format" @@ -309,19 +317,19 @@ msgstr "" "précisez un hub Copr soit via `--hub` ou en utilisant le format `hub_copr/" "utilisateur_copr/projet_copr`" -#: plugins/copr.py:158 +#: plugins/copr.py:168 msgid "multiple hubs specified" msgstr "de multiples hubs ont été renseignés" -#: plugins/copr.py:223 plugins/copr.py:227 +#: plugins/copr.py:237 plugins/copr.py:241 msgid "exactly two additional parameters to copr command are required" msgstr "la commande copr requiert exactement deux paramètres additionnels" -#: plugins/copr.py:232 +#: plugins/copr.py:246 msgid "Too many arguments." msgstr "Trop d'arguments." -#: plugins/copr.py:235 +#: plugins/copr.py:249 msgid "" "Bad format of optional chroot. The format is distribution-version-" "architecture." @@ -329,17 +337,17 @@ msgstr "" "Mauvais format du chroot optionnel. Le format est distribution-version-" "architecture." -#: plugins/copr.py:250 +#: plugins/copr.py:264 msgid "use format `copr_username/copr_projectname` to reference copr project" msgstr "" "utilisez le format `copr_username/copr_projectname` pour faire référence au " "projet copr" -#: plugins/copr.py:252 +#: plugins/copr.py:266 msgid "bad copr project format" msgstr "mauvais format de projet copr" -#: plugins/copr.py:266 +#: plugins/copr.py:280 msgid "" "\n" "Enabling a Copr repository. Please note that this repository is not part\n" @@ -368,23 +376,23 @@ msgstr "" "de Fedora.\n" "En cas de problèmes, contactez le propriétaire de ce dépôt.\n" -#: plugins/copr.py:283 +#: plugins/copr.py:297 msgid "Repository successfully enabled." msgstr "Activation du dépôt réussie." -#: plugins/copr.py:288 +#: plugins/copr.py:302 msgid "Repository successfully disabled." msgstr "Désactivation du dépôt réussie." -#: plugins/copr.py:292 +#: plugins/copr.py:306 msgid "Repository successfully removed." msgstr "Suppression du dépôt réussie." -#: plugins/copr.py:296 plugins/copr.py:697 +#: plugins/copr.py:310 plugins/copr.py:721 msgid "Unknown subcommand {}." msgstr "Sous-commande inconnue {}." -#: plugins/copr.py:353 +#: plugins/copr.py:367 msgid "" "* These coprs have repo file with an old format that contains no information " "about Copr hub - the default one was assumed. Re-enable the project to fix " @@ -394,51 +402,89 @@ msgstr "" "aucune information à propos de Copr hub - celui par défaut a été utilisé. " "Réactivez le projet pour résoudre le problème." -#: plugins/copr.py:366 +#: plugins/copr.py:380 msgid "Can't parse repositories for username '{}'." msgstr "" "Ne peut analyser les dépôts pour y chercher le nom d’utilisateur « {} »." -#: plugins/copr.py:369 +#: plugins/copr.py:383 msgid "List of {} coprs" msgstr "Liste de {} coprs" -#: plugins/copr.py:374 +#: plugins/copr.py:388 msgid "No description given" msgstr "Aucune description fournie" -#: plugins/copr.py:386 +#: plugins/copr.py:400 msgid "Can't parse search for '{}'." msgstr "Impossible d’analyser la recherche pour « {} »." -#: plugins/copr.py:389 +#: plugins/copr.py:403 msgid "Matched: {}" msgstr "Correspondance : {}" -#: plugins/copr.py:394 +#: plugins/copr.py:408 msgid "No description given." msgstr "Pas de description fournie." -#: plugins/copr.py:416 +#: plugins/copr.py:430 msgid "Safe and good answer. Exiting." msgstr "Réponse sûre et exacte. Fin." -#: plugins/copr.py:423 +#: plugins/copr.py:437 msgid "This command has to be run under the root user." msgstr "Cette commande requiert les privilèges du super utilisateur." -#: plugins/copr.py:485 +#: plugins/copr.py:487 +#, python-brace-format +msgid "Request to {0} failed: {1} - {2}" +msgstr "La demande à {0} a échoué : {1} - {2}" + +#: plugins/copr.py:489 +msgid "It wasn't possible to enable this project.\n" +msgstr "Il n'a pas été possible d'activer ce projet.\n" + +#: plugins/copr.py:494 +#, python-brace-format +msgid "Repository '{0}' does not exist in project '{1}'." +msgstr "Le référentiel '{0}' n'existe pas dans le projet '{1}'." + +#: plugins/copr.py:497 msgid "" -"This repository does not have any builds yet so you cannot enable it now." +"\n" +"Available repositories: " +msgstr "" +"\n" +"Dépôts disponibles : " + +#: plugins/copr.py:499 +#, python-brace-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"If you want to enable a non-default repository, use the following command:\n" +" 'dnf copr enable {0} '\n" +"But note that the installed repo file will likely need a manual modification." msgstr "" -"Ce dépôt ne contient pas encore d’exécutables vous ne pouvez donc pas " -"l’activer." +"\n" +"\n" +"Si vous voulez activer un référentiel autre que celui par défaut, utilisez " +"la commande suivante :\n" +" 'dnf copr enable {0} '\n" +"Mais notez que le fichier repo installé devra probablement être modifié " +"manuellement." -#: plugins/copr.py:488 -msgid "Such repository does not exist." -msgstr "Ce dépôt n’existe pas." +#: plugins/copr.py:505 +#, python-brace-format +msgid "Project {0} does not exist." +msgstr "Le projet {0} n'existe pas." -#: plugins/copr.py:532 +#: plugins/copr.py:508 +#, python-brace-format +msgid "Failed to connect to {0}: {1}" +msgstr "Échec de la connexion à {0} : {1}" + +#: plugins/copr.py:555 #, python-brace-format msgid "" "Maintainer of the enabled Copr repository decided to make\n" @@ -467,44 +513,44 @@ msgstr "" "\n" "Ces dépôts ont été activés automatiquement." -#: plugins/copr.py:553 +#: plugins/copr.py:576 msgid "Do you want to keep them enabled?" msgstr "Souhaitez-vous les maintenir activés ?" -#: plugins/copr.py:586 +#: plugins/copr.py:609 #, python-brace-format msgid "Failed to remove copr repo {0}/{1}/{2}" msgstr "Échec de la suppression du dépôt Copr {0}/{1}/{2}" -#: plugins/copr.py:597 +#: plugins/copr.py:620 msgid "Failed to disable copr repo {}/{}" msgstr "Échec de la désactivation du dépôt copr {}/{}" -#: plugins/copr.py:615 plugins/copr.py:652 +#: plugins/copr.py:638 plugins/copr.py:675 msgid "Unknown response from server." msgstr "Réponse inconnue du serveur." -#: plugins/copr.py:637 +#: plugins/copr.py:660 msgid "Interact with Playground repository." msgstr "Interagit avec le dépôt Playground." -#: plugins/copr.py:643 +#: plugins/copr.py:666 msgid "Enabling a Playground repository." msgstr "Activation d’un dépôt Playground." -#: plugins/copr.py:644 +#: plugins/copr.py:667 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Souhaitez-vous continuer ?" -#: plugins/copr.py:687 +#: plugins/copr.py:711 msgid "Playground repositories successfully enabled." msgstr "Activation des dépôts Playground réussie." -#: plugins/copr.py:690 +#: plugins/copr.py:714 msgid "Playground repositories successfully disabled." msgstr "Désactivation des dépôts Playground réussie." -#: plugins/copr.py:694 +#: plugins/copr.py:718 msgid "Playground repositories successfully updated." msgstr "Mise à jour des dépôts Playground réussie." @@ -887,7 +933,7 @@ msgstr "" #: plugins/modulesync.py:166 msgid "No mach for argument '{}'" -msgstr "Pas de correspondance pour l'argument '{}'" +msgstr "Aucune correspondance pour l'argument '{}'" #. TODO(jmracek) Shell we end with an error or with RC 1? #: plugins/modulesync.py:198 @@ -954,18 +1000,18 @@ msgid "Bad Action Line \"%s\": %s" msgstr "Mauvaise ligne d’action « %s » : %s" #. unsupported state, skip it -#: plugins/post-transaction-actions.py:130 +#: plugins/post-transaction-actions.py:133 #, python-format msgid "Bad Transaction State: %s" msgstr "Mauvais état de transaction : %s" -#: plugins/post-transaction-actions.py:157 -#: plugins/post-transaction-actions.py:159 +#: plugins/post-transaction-actions.py:160 +#: plugins/post-transaction-actions.py:162 #, python-format msgid "post-transaction-actions: %s" msgstr "post-transaction-actions : %s" -#: plugins/post-transaction-actions.py:161 +#: plugins/post-transaction-actions.py:164 #, python-format msgid "post-transaction-actions: Bad Command \"%s\": %s" msgstr "post-transaction-actions : mauvaise commande « %s » : %s" @@ -1152,31 +1198,43 @@ msgstr "Gère un dossier de paquets rpm" msgid "Pass either --old or --new, not both!" msgstr "Passez soit --old, soit --new, mais pas les deux !" -#: plugins/repomanage.py:89 +#: plugins/repomanage.py:61 +msgid "Pass either --oldonly or --new, not both!" +msgstr "Passez soit --oldonly, soit --new, mais pas les deux !" + +#: plugins/repomanage.py:63 +msgid "Pass either --old or --oldonly, not both!" +msgstr "Passez --old ou --oldonly, mais pas les deux !" + +#: plugins/repomanage.py:100 msgid "No files to process" msgstr "Aucun fichier à traiter" -#: plugins/repomanage.py:96 +#: plugins/repomanage.py:107 msgid "Could not open {}" msgstr "Ouverture de {} impossible" -#: plugins/repomanage.py:180 +#: plugins/repomanage.py:223 msgid "Print the older packages" msgstr "Afficher les paquets plus anciens" -#: plugins/repomanage.py:182 +#: plugins/repomanage.py:225 +msgid "Print the older packages. Exclude the newest packages." +msgstr "Afficher les anciens paquets. Exclure les paquets les plus récents." + +#: plugins/repomanage.py:227 msgid "Print the newest packages" msgstr "Afficher les paquets les plus récents" -#: plugins/repomanage.py:184 +#: plugins/repomanage.py:229 msgid "Space separated output, not newline" msgstr "Sorties séparées par des espaces plutôt que des retours à la ligne" -#: plugins/repomanage.py:186 +#: plugins/repomanage.py:231 msgid "Newest N packages to keep - defaults to 1" msgstr "N paquets les plus récents à conserver — par défaut 1" -#: plugins/repomanage.py:189 +#: plugins/repomanage.py:234 msgid "Path to directory" msgstr "Chemin vers le répertoire" @@ -1287,6 +1345,199 @@ msgstr "comps.xml pour le dépôt %s sauvegardé" msgid "New leaves:" msgstr "Nouvelles feuilles :" +#. Translators: This string is only used in unit tests. +#: plugins/system_upgrade.py:45 +msgid "the color of the sky" +msgstr "la couleur du ciel" + +#: plugins/system_upgrade.py:57 +msgid "Need a --releasever greater than the current system version." +msgstr "Besoin d'un --releasever supérieur à la version actuelle du système." + +#. Translators: do not change "reboot" here +#: plugins/system_upgrade.py:59 +#, python-brace-format +msgid "" +"Download complete! Use 'dnf {command} reboot' to start the upgrade.\n" +"To remove cached metadata and transaction use 'dnf {command} clean'" +msgstr "" +"Téléchargement terminé ! Utilisez 'dnf {command} reboot' pour démarrer la " +"mise à jour.\n" +"Pour supprimer les métadonnées mises en cache et les transactions, utilisez " +"'dnf {command} clean'’" + +#: plugins/system_upgrade.py:62 +msgid "Sorry, you need to use 'download --releasever' instead of '--network'" +msgstr "" +"Désolé, vous devez utiliser 'download --releasever' au lieu de '--network'’" + +#: plugins/system_upgrade.py:71 +msgid "Reboot turned off, not rebooting." +msgstr "Redémarrage désactivé, pas de redémarrage." + +#: plugins/system_upgrade.py:122 +#, python-format +msgid "Screen blanking can't be disabled: %s" +msgstr "L'effacement d'écran ne peut pas être désactivé : %s" + +#: plugins/system_upgrade.py:142 +#, python-format +msgid "Failed loading state file: %s, continuing with empty state." +msgstr "" +"Échec du chargement du fichier d'état : %s, continuer avec un état vide." + +#: plugins/system_upgrade.py:289 +msgid "The following boots appear to contain upgrade logs:" +msgstr "" +"Les démarrages suivants semblent contenir des journaux de mise à niveau :" + +#: plugins/system_upgrade.py:299 +msgid "-- no logs were found --" +msgstr "-- aucun journal n'a été trouvé --" + +#: plugins/system_upgrade.py:314 +msgid "Cannot find logs with this index." +msgstr "Impossible de trouver des journaux avec cet index." + +#: plugins/system_upgrade.py:323 +msgid "Unable to match systemd journal entry" +msgstr "Impossible de faire correspondre l'entrée du journal de systemd" + +#: plugins/system_upgrade.py:344 +msgid "Prepare system for upgrade to a new release" +msgstr "Préparer le système pour la mise à niveau vers une nouvelle version" + +#: plugins/system_upgrade.py:360 +msgid "keep installed packages if the new release's version is older" +msgstr "" +"Conserver les paquets installés si la version de la nouvelle version est " +"plus ancienne" + +#: plugins/system_upgrade.py:364 +msgid "which logs to show" +msgstr "Quels journaux afficher" + +#: plugins/system_upgrade.py:398 +#, python-brace-format +msgid "Incompatible version of data. Rerun 'dnf {command} download [OPTIONS]'" +msgstr "" +"Version incompatible des données. Relancez 'dnf {command} download " +"[OPTIONS]'’" + +#: plugins/system_upgrade.py:434 +msgid "Command 'offline-distrosync' cannot be used with --no-downgrade option" +msgstr "" +"La commande 'offline-distrosync' ne peut pas être utilisée avec l'option " +"--no-downgrade" + +#: plugins/system_upgrade.py:454 +msgid "" +"WARNING: this operation is not supported on the RHEL distribution. Proceed " +"at your own risk." +msgstr "" +"AVERTISSEMENT : cette opération n'est pas prise en charge sur la " +"distribution RHEL. Procédez à vos propres risques." + +#: plugins/system_upgrade.py:458 +msgid "Additional information for System Upgrade: {}" +msgstr "Informations supplémentaires pour la mise à niveau du système : {}" + +#: plugins/system_upgrade.py:461 +msgid "" +"Before you continue ensure that your system is fully upgraded by running " +"\"dnf --refresh upgrade\". Do you want to continue" +msgstr "" +"Avant de continuer, assurez-vous que votre système est entièrement mis à " +"jour en exécutant \"dnf --refresh upgrade\". Voulez-vous continuer" + +#: plugins/system_upgrade.py:465 +msgid "Operation aborted." +msgstr "Opération avortée." + +#: plugins/system_upgrade.py:526 +msgid "system is not ready for upgrade" +msgstr "Le système n'est pas prêt pour la mise à niveau" + +#: plugins/system_upgrade.py:529 +#, python-brace-format +msgid "" +"the transaction was not prepared for '{command}'. Rerun 'dnf {command} " +"download [OPTIONS]'" +msgstr "" +"La transaction n'a pas été préparée pour '{command}'. Relancez 'dnf {command}" +" download [OPTIONS]'" + +#: plugins/system_upgrade.py:533 +msgid "upgrade is already scheduled" +msgstr "la mise à niveau est déjà prévue" + +#: plugins/system_upgrade.py:539 +msgid "trigger file does not exist. exiting quietly." +msgstr "Le fichier de déclenchement n'existe pas. Il se termine tranquillement." + +#: plugins/system_upgrade.py:542 +msgid "another upgrade tool is running. exiting quietly." +msgstr "" +"Un autre outil de mise à niveau est en cours d'exécution. il se termine " +"tranquillement." + +#: plugins/system_upgrade.py:551 +#, python-brace-format +msgid "use 'dnf {command} reboot' to begin the upgrade" +msgstr "Utilisez 'dnf {command} reboot' pour commencer la mise à jour" + +#: plugins/system_upgrade.py:569 +msgid "Rebooting to perform upgrade." +msgstr "Redémarrage pour effectuer la mise à niveau." + +#: plugins/system_upgrade.py:602 +msgid "Starting offline upgrade. This will take a while." +msgstr "" +"Je commence la mise à jour hors ligne. Cela va prendre un certain temps." + +#: plugins/system_upgrade.py:604 +msgid "Starting offline distrosync. This will take a while." +msgstr "" +"Démarrage de la distrosync hors ligne. Cela va prendre un certain temps." + +#: plugins/system_upgrade.py:606 +msgid "Starting system upgrade. This will take a while." +msgstr "" +"Je commence la mise à jour du système. Cela va prendre un certain temps." + +#: plugins/system_upgrade.py:622 +msgid "Cleaning up downloaded data..." +msgstr "Nettoyage des données téléchargées..." + +#: plugins/system_upgrade.py:652 +msgid "" +"The system-upgrade transaction is empty, your system is already up-to-date." +msgstr "La transaction system-upgrade est vide, votre système est déjà à jour." + +#: plugins/system_upgrade.py:661 +msgid "Transaction saved to {}." +msgstr "Transaction enregistrée vers {}." + +#: plugins/system_upgrade.py:664 +msgid "Error storing transaction: {}" +msgstr "Erreur lors du stockage de la transaction : {}" + +#: plugins/system_upgrade.py:686 +msgid "Download finished." +msgstr "Téléchargement terminé." + +#: plugins/system_upgrade.py:689 plugins/system_upgrade.py:690 +msgid "Upgrade complete! Cleaning up and rebooting..." +msgstr "Mise à jour terminée ! Nettoyage et redémarrage..." + +#: plugins/system_upgrade.py:699 +msgid "Prepare offline upgrade of the system" +msgstr "Préparer la mise à niveau hors ligne du système" + +#: plugins/system_upgrade.py:704 +msgid "Prepare offline distrosync of the system" +msgstr "Préparer la distrosynchronisation hors ligne du système" + #: plugins/versionlock.py:33 #, python-format msgid "Unable to read version lock configuration: %s" @@ -1361,6 +1612,12 @@ msgstr "" "La sous-commande '{}' est obsolète. Utilisez plutôt la sous-commande " "'exclude'." +#~ msgid "" +#~ "This repository does not have any builds yet so you cannot enable it now." +#~ msgstr "" +#~ "Ce dépôt ne contient pas encore d’exécutables vous ne pouvez donc pas " +#~ "l’activer." + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "These repositories have been enabled automatically.\n" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index c5c4691..2119fbe 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Ooyama Yosiyuki , 2015. #zanata -# Ludek Janda , 2018. #zanata, 2021. +# Ludek Janda , 2018. #zanata, 2021, 2023. # Casey Jones , 2020. # Sundeep Anand , 2021. -# Transtats , 2022. +# Transtats , 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-28 11:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-09 12:39+0000\n" -"Last-Translator: Transtats \n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-28 12:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-06 13:48+0000\n" +"Last-Translator: Ludek Janda \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #: plugins/builddep.py:45 msgid "[PACKAGE|PACKAGE.spec]" @@ -69,16 +69,22 @@ msgid "Failed to open: '%s', not a valid source rpm file." msgstr "" "開くことに失敗しました: '%s'、有効なソース rpm ファイルではありません。" -#: plugins/builddep.py:204 plugins/builddep.py:220 plugins/builddep.py:237 +#: plugins/builddep.py:204 plugins/builddep.py:224 plugins/builddep.py:241 msgid "Not all dependencies satisfied" msgstr "すべての依存関係が満たされているわけではない" -#: plugins/builddep.py:211 +#: plugins/builddep.py:208 +msgid "" +"Warning: -D or --define arguments have no meaning for source rpm packages." +msgstr "警告: -D または --define 引数には、ソース rpm " +"パッケージに対する意味はありません。" + +#: plugins/builddep.py:215 #, python-format msgid "Failed to open: '%s', not a valid spec file: %s" msgstr "開くことに失敗しました: '%s'、有効なスペックファイルではありません: %s" -#: plugins/builddep.py:230 plugins/repoclosure.py:118 +#: plugins/builddep.py:234 plugins/repoclosure.py:118 #, python-format msgid "no package matched: %s" msgstr "一致するパッケージはありません: %s" @@ -209,27 +215,27 @@ msgstr[0] "repo の設定に失敗しました" msgid "Could not save repo to repofile %s: %s" msgstr "repofile %s に repo を保存できませんでした: %s" -#: plugins/copr.py:64 +#: plugins/copr.py:70 msgid "y" msgstr "y" -#: plugins/copr.py:64 +#: plugins/copr.py:70 msgid "yes" msgstr "はい" -#: plugins/copr.py:65 +#: plugins/copr.py:71 msgid "n" msgstr "n" -#: plugins/copr.py:65 +#: plugins/copr.py:71 msgid "no" msgstr "いいえ" -#: plugins/copr.py:84 +#: plugins/copr.py:92 msgid "Interact with Copr repositories." msgstr "Copr リポジトリーとの対話。" -#: plugins/copr.py:86 +#: plugins/copr.py:94 msgid "" "\n" " enable name/project [chroot]\n" @@ -267,32 +273,32 @@ msgstr "" " copr search tests\n" " " -#: plugins/copr.py:112 +#: plugins/copr.py:120 msgid "List all installed Copr repositories (default)" msgstr "" "インストール済みのすべての Copr リポジトリーを一覧表示します (デフォルト)" -#: plugins/copr.py:114 +#: plugins/copr.py:122 msgid "List enabled Copr repositories" msgstr "有効化された Copr リポジトリーを一覧表示します" -#: plugins/copr.py:116 +#: plugins/copr.py:124 msgid "List disabled Copr repositories" msgstr "無効化された Copr リポジトリーを一覧表示します" -#: plugins/copr.py:118 +#: plugins/copr.py:126 msgid "List available Copr repositories by user NAME" msgstr "利用可能な Copr リポジトリーをユーザー NAME ごとに一覧表示します" -#: plugins/copr.py:120 +#: plugins/copr.py:128 msgid "Specify an instance of Copr to work with" msgstr "作業する Copr のインスタンスを指定します" -#: plugins/copr.py:154 plugins/copr.py:222 plugins/copr.py:249 +#: plugins/copr.py:164 plugins/copr.py:236 plugins/copr.py:263 msgid "Error: " msgstr "エラー: " -#: plugins/copr.py:155 +#: plugins/copr.py:165 msgid "" "specify Copr hub either with `--hub` or using `copr_hub/copr_username/" "copr_projectname` format" @@ -300,36 +306,37 @@ msgstr "" "`--hub` または `copr_hub/copr_username/copr_projectname` フォーマットを使っ" "て、Copr ハブを指定します" -#: plugins/copr.py:158 +#: plugins/copr.py:168 msgid "multiple hubs specified" msgstr "複数のハブが指定されています" -#: plugins/copr.py:223 plugins/copr.py:227 +#: plugins/copr.py:237 plugins/copr.py:241 msgid "exactly two additional parameters to copr command are required" msgstr "copr コマンドに厳密に 2 つの追加パラメーターが必要です" -#: plugins/copr.py:232 +#: plugins/copr.py:246 msgid "Too many arguments." msgstr "引数が多すぎます。" -#: plugins/copr.py:235 +#: plugins/copr.py:249 msgid "" "Bad format of optional chroot. The format is distribution-version-" "architecture." -msgstr "オプションの chroot の形式が無効です。正しい形式は distribution-version-" +msgstr "" +"オプションの chroot の形式が無効です。正しい形式は distribution-version-" "architecture です。" -#: plugins/copr.py:250 +#: plugins/copr.py:264 msgid "use format `copr_username/copr_projectname` to reference copr project" msgstr "" "copr プロジェクトを参照するには `copr_username/copr_projectname` 形式を使用し" "ます" -#: plugins/copr.py:252 +#: plugins/copr.py:266 msgid "bad copr project format" msgstr "不正な copr プロジェクト形式" -#: plugins/copr.py:266 +#: plugins/copr.py:280 msgid "" "\n" "Enabling a Copr repository. Please note that this repository is not part\n" @@ -358,23 +365,23 @@ msgstr "" "Fedora Bugzilla でこれらのパッケージに関するバグ報告をしないでください。\n" "問題が発生した場合は、このリポジトリーのオーナーに連絡してください。\n" -#: plugins/copr.py:283 +#: plugins/copr.py:297 msgid "Repository successfully enabled." msgstr "リポジトリが正常に有効化されました。" -#: plugins/copr.py:288 +#: plugins/copr.py:302 msgid "Repository successfully disabled." msgstr "リポジトリが正常に無効化されました。" -#: plugins/copr.py:292 +#: plugins/copr.py:306 msgid "Repository successfully removed." msgstr "リポジトリーが正常に削除されました。" -#: plugins/copr.py:296 plugins/copr.py:697 +#: plugins/copr.py:310 plugins/copr.py:721 msgid "Unknown subcommand {}." msgstr "不明なサブコマンド {}。" -#: plugins/copr.py:353 +#: plugins/copr.py:367 msgid "" "* These coprs have repo file with an old format that contains no information " "about Copr hub - the default one was assumed. Re-enable the project to fix " @@ -384,49 +391,87 @@ msgstr "" "ファイルがあります。デフォルトは仮定です。これを修正するには、プロジェクトを" "再度有効化してください。" -#: plugins/copr.py:366 +#: plugins/copr.py:380 msgid "Can't parse repositories for username '{}'." msgstr "ユーザー名 '{}' のリポジトリーを解析できません。" -#: plugins/copr.py:369 +#: plugins/copr.py:383 msgid "List of {} coprs" msgstr "{} coprs の一覧" -#: plugins/copr.py:374 +#: plugins/copr.py:388 msgid "No description given" msgstr "説明がありません" -#: plugins/copr.py:386 +#: plugins/copr.py:400 msgid "Can't parse search for '{}'." msgstr "'{}' の検索を解析できません。" -#: plugins/copr.py:389 +#: plugins/copr.py:403 msgid "Matched: {}" msgstr "一致: {}" -#: plugins/copr.py:394 +#: plugins/copr.py:408 msgid "No description given." msgstr "説明が与えられていません。" -#: plugins/copr.py:416 +#: plugins/copr.py:430 msgid "Safe and good answer. Exiting." msgstr "安全で優れた回答。終了中。" -#: plugins/copr.py:423 +#: plugins/copr.py:437 msgid "This command has to be run under the root user." msgstr "このコマンドは root ユーザーの下で実行する必要があります。" -#: plugins/copr.py:485 +#: plugins/copr.py:487 +#, python-brace-format +msgid "Request to {0} failed: {1} - {2}" +msgstr "{0} へのリクエストに失敗しました: {1} - {2}" + +#: plugins/copr.py:489 +msgid "It wasn't possible to enable this project.\n" +msgstr "このプロジェクトを有効にすることができませんでした。\n" + +#: plugins/copr.py:494 +#, python-brace-format +msgid "Repository '{0}' does not exist in project '{1}'." +msgstr "'{0}' リポジトリーはプロジェクト '{1}' に存在しません。" + +#: plugins/copr.py:497 msgid "" -"This repository does not have any builds yet so you cannot enable it now." +"\n" +"Available repositories: " msgstr "" -"このリポジトリーにはまだビルドがありませんので、今すぐ有効化できません。" +"\n" +"利用可能なリポジトリー: " + +#: plugins/copr.py:499 +#, python-brace-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"If you want to enable a non-default repository, use the following command:\n" +" 'dnf copr enable {0} '\n" +"But note that the installed repo file will likely need a manual modification." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"デフォルト以外のリポジトリーを有効にする場合は、以下のコマンドを使用します:\n" +" 'dnf copr enable {0} '\n" +"ただし、インストールされているリポジトリーファイルを手動で変更する必要がある" +"可能性があることに注意してください。" -#: plugins/copr.py:488 -msgid "Such repository does not exist." -msgstr "そのようなリポジトリーは存在しません。" +#: plugins/copr.py:505 +#, python-brace-format +msgid "Project {0} does not exist." +msgstr "プロジェクト {0} は存在しません。" + +#: plugins/copr.py:508 +#, python-brace-format +msgid "Failed to connect to {0}: {1}" +msgstr "{0} への接続に失敗しました: {1}" -#: plugins/copr.py:532 +#: plugins/copr.py:555 #, python-brace-format msgid "" "Maintainer of the enabled Copr repository decided to make\n" @@ -444,8 +489,8 @@ msgid "" msgstr "" "有効化した Copr リポジトリーの管理者は\n" "他のリポジトリーに依存するように決めました。\n" -"そのようなリポジトリーは通常、主な Corp " -"レジストリー(ランタイム依存関係を提供) から RPM を\n" +"そのようなリポジトリーは通常、主な Corp レジストリー(ランタイム依存関係を提" +"供) から RPM を\n" "正常にインストールするために必要です。\n" "\n" "上記の品質とバグ報告についての注意点がここでも適用\n" @@ -456,44 +501,44 @@ msgstr "" "\n" "これらのリポジトリーは自動的に有効になっています。" -#: plugins/copr.py:553 +#: plugins/copr.py:576 msgid "Do you want to keep them enabled?" msgstr "有効にしておきますか?" -#: plugins/copr.py:586 +#: plugins/copr.py:609 #, python-brace-format msgid "Failed to remove copr repo {0}/{1}/{2}" msgstr "copr repo {0}/{1}/{2} の削除に失敗しました" -#: plugins/copr.py:597 +#: plugins/copr.py:620 msgid "Failed to disable copr repo {}/{}" msgstr "copr repo {}/{} の無効化に失敗しました" -#: plugins/copr.py:615 plugins/copr.py:652 +#: plugins/copr.py:638 plugins/copr.py:675 msgid "Unknown response from server." msgstr "サーバーからの不明な応答です。" -#: plugins/copr.py:637 +#: plugins/copr.py:660 msgid "Interact with Playground repository." msgstr "Playground リポジトリーとの対話。" -#: plugins/copr.py:643 +#: plugins/copr.py:666 msgid "Enabling a Playground repository." msgstr "Playgroundのリポジトリーの有効化。" -#: plugins/copr.py:644 +#: plugins/copr.py:667 msgid "Do you want to continue?" msgstr "続行しますか?" -#: plugins/copr.py:687 +#: plugins/copr.py:711 msgid "Playground repositories successfully enabled." msgstr "Playground リポジトリーが正常に有効化されました。" -#: plugins/copr.py:690 +#: plugins/copr.py:714 msgid "Playground repositories successfully disabled." msgstr "Playground リポジトリーが正常に無効化されました。" -#: plugins/copr.py:694 +#: plugins/copr.py:718 msgid "Playground repositories successfully updated." msgstr "Playground リポジトリーが正常に更新されました。" @@ -822,7 +867,8 @@ msgstr "履歴データを移行中..." #: plugins/modulesync.py:37 msgid "" "Download packages from modules and/or create a repository with modular data" -msgstr "モジュールからパッケージをダウンロードしたり、モジュラーデータでリポジトリー" +msgstr "" +"モジュールからパッケージをダウンロードしたり、モジュラーデータでリポジトリー" "を作成したりします" #: plugins/modulesync.py:44 @@ -839,8 +885,9 @@ msgstr "ソースパッケージを含むリポジトリーを有効にします #: plugins/modulesync.py:49 msgid "enable repositories with debug-info and debug-source packages" -msgstr "debug-info パッケージおよび debug-source " -"パッケージでリポジトリーを有効にします" +msgstr "" +"debug-info パッケージおよび debug-source パッケージでリポジトリーを有効にしま" +"す" #: plugins/modulesync.py:53 msgid "download only packages from newest modules" @@ -855,8 +902,9 @@ msgstr[0] "引数に一致するものが見つかりませんでした: '{}'" msgid "" "Creation of repository failed with return code {}. All downloaded content " "was kept on the system" -msgstr "リポジトリーの作成は戻りコード {} " -"で失敗しました。ダウンロードされたコンテンツはすべてシステムに保持されました" +msgstr "" +"リポジトリーの作成は戻りコード {} で失敗しました。ダウンロードされたコンテン" +"ツはすべてシステムに保持されました" #: plugins/modulesync.py:144 #, python-brace-format @@ -866,8 +914,9 @@ msgstr "モジュール '{1}' のアーティファクト '{0}' に一致する #: plugins/modulesync.py:162 #, python-brace-format msgid "No match for package name '{0}' in profile {1} from module {2}" -msgstr "モジュール {2} からのプロファイル {1} のパッケージ名 '{0}' " -"に一致するものはありません" +msgstr "" +"モジュール {2} からのプロファイル {1} のパッケージ名 '{0}' に一致するものはあ" +"りません" #: plugins/modulesync.py:166 msgid "No mach for argument '{}'" @@ -884,8 +933,8 @@ msgid "" "No installed package found for package name \"{pkg}\" specified in needs-" "restarting file \"{file}\"." msgstr "" -"needs-restarting ファイル \"{file}\" に指定されている \"{pkg}\" " -"というパッケージのインストール済みパッケージが見つかりません。" +"needs-restarting ファイル \"{file}\" に指定されている \"{pkg}\" というパッ" +"ケージのインストール済みパッケージが見つかりません。" #: plugins/needs_restarting.py:220 msgid "determine updated binaries that need restarting" @@ -932,18 +981,18 @@ msgid "Bad Action Line \"%s\": %s" msgstr "不正なアクション行 \"%s\": %s" #. unsupported state, skip it -#: plugins/post-transaction-actions.py:130 +#: plugins/post-transaction-actions.py:133 #, python-format msgid "Bad Transaction State: %s" msgstr "不正なトランザクション状態: %s" -#: plugins/post-transaction-actions.py:157 -#: plugins/post-transaction-actions.py:159 +#: plugins/post-transaction-actions.py:160 +#: plugins/post-transaction-actions.py:162 #, python-format msgid "post-transaction-actions: %s" msgstr "post-transaction-actions: %s" -#: plugins/post-transaction-actions.py:161 +#: plugins/post-transaction-actions.py:164 #, python-format msgid "post-transaction-actions: Bad Command \"%s\": %s" msgstr "post-transaction-actions: 不正なコマンド \"%s\": %s" @@ -1126,33 +1175,45 @@ msgstr "rpm パッケージのディレクトリーを管理します" #: plugins/repomanage.py:59 msgid "Pass either --old or --new, not both!" -msgstr "--old または --new のいずれかを渡します。両方ではありません。" +msgstr "--old または --new のいずれかを渡します、両方ではありません!" + +#: plugins/repomanage.py:61 +msgid "Pass either --oldonly or --new, not both!" +msgstr "--oldonly または --new のいずれかを渡します、両方ではありません!" + +#: plugins/repomanage.py:63 +msgid "Pass either --old or --oldonly, not both!" +msgstr "--old または --oldonly のいずれかを渡します、両方ではありません!" -#: plugins/repomanage.py:89 +#: plugins/repomanage.py:100 msgid "No files to process" msgstr "処理するファイルはありません" -#: plugins/repomanage.py:96 +#: plugins/repomanage.py:107 msgid "Could not open {}" msgstr "{} を開くことができません" -#: plugins/repomanage.py:180 +#: plugins/repomanage.py:223 msgid "Print the older packages" msgstr "古いパッケージを印刷します" -#: plugins/repomanage.py:182 +#: plugins/repomanage.py:225 +msgid "Print the older packages. Exclude the newest packages." +msgstr "古いパッケージを出力します。最新のパッケージを除外します。" + +#: plugins/repomanage.py:227 msgid "Print the newest packages" msgstr "最新のパッケージを印刷します" -#: plugins/repomanage.py:184 +#: plugins/repomanage.py:229 msgid "Space separated output, not newline" msgstr "スペースで区切られた出力で、改行ではありません" -#: plugins/repomanage.py:186 +#: plugins/repomanage.py:231 msgid "Newest N packages to keep - defaults to 1" msgstr "維持する最新の N パッケージ - デフォルトは 1 に設定されます" -#: plugins/repomanage.py:189 +#: plugins/repomanage.py:234 msgid "Path to directory" msgstr "ディレクトリーへのパス" @@ -1259,6 +1320,186 @@ msgid "New leaves:" msgstr "" "新規のリーフパッケージ (他のパッケージから依存されていないパッケージ) :" +#. Translators: This string is only used in unit tests. +#: plugins/system_upgrade.py:45 +msgid "the color of the sky" +msgstr "Sky の色" + +#: plugins/system_upgrade.py:57 +msgid "Need a --releasever greater than the current system version." +msgstr "現在のシステムバージョンよりも大きい --releasever が必要です。" + +#. Translators: do not change "reboot" here +#: plugins/system_upgrade.py:59 +#, python-brace-format +msgid "" +"Download complete! Use 'dnf {command} reboot' to start the upgrade.\n" +"To remove cached metadata and transaction use 'dnf {command} clean'" +msgstr "" +"ダウンロードが完了しました! 'dnf {command} reboot' " +"を使用して、アップグレードを開始します。\n" +"キャッシュしたメタデータやトランザクションを削除するには、'dnf {command} " +"clean' を使用します』" + +#: plugins/system_upgrade.py:62 +msgid "Sorry, you need to use 'download --releasever' instead of '--network'" +msgstr "申し訳ございません。'--network' の代わりに 'download --releasever' " +"を使用する必要があります』" + +#: plugins/system_upgrade.py:71 +msgid "Reboot turned off, not rebooting." +msgstr "再起動ではなく、再起動をオフにしました。" + +#: plugins/system_upgrade.py:122 +#, python-format +msgid "Screen blanking can't be disabled: %s" +msgstr "空白の画面は無効にできません: %s" + +#: plugins/system_upgrade.py:142 +#, python-format +msgid "Failed loading state file: %s, continuing with empty state." +msgstr "状態ファイルの読み込みに失敗: %s、空の状態で続行。" + +#: plugins/system_upgrade.py:289 +msgid "The following boots appear to contain upgrade logs:" +msgstr "以下のブートには、アップグレードログが含まれているように見えます:" + +#: plugins/system_upgrade.py:299 +msgid "-- no logs were found --" +msgstr "-- ログが見つかりませんでした --" + +#: plugins/system_upgrade.py:314 +msgid "Cannot find logs with this index." +msgstr "このインデックスのログが見つかりません。" + +#: plugins/system_upgrade.py:323 +msgid "Unable to match systemd journal entry" +msgstr "systemd ジャーナルエントリーにマッチできない" + +#: plugins/system_upgrade.py:344 +msgid "Prepare system for upgrade to a new release" +msgstr "新しいリリースへのアップグレードに向けたシステムの準備" + +#: plugins/system_upgrade.py:360 +msgid "keep installed packages if the new release's version is older" +msgstr "新しいリリースのバージョンが古い場合は、インストール済みパッケージを維持しま" +"す" + +#: plugins/system_upgrade.py:364 +msgid "which logs to show" +msgstr "表示するログ" + +#: plugins/system_upgrade.py:398 +#, python-brace-format +msgid "Incompatible version of data. Rerun 'dnf {command} download [OPTIONS]'" +msgstr "互換性のないバージョンのデータ。'dnf {command} download [OPTIONS]' " +"を再実行します』" + +#: plugins/system_upgrade.py:434 +msgid "Command 'offline-distrosync' cannot be used with --no-downgrade option" +msgstr "コマンド 'offline-distrosync' は --no-downgrade オプションと併用できません" + +#: plugins/system_upgrade.py:454 +msgid "" +"WARNING: this operation is not supported on the RHEL distribution. Proceed " +"at your own risk." +msgstr "警告: この操作は RHEL ディストリビューションではサポートされていません。自己" +"責任で続行してください。" + +#: plugins/system_upgrade.py:458 +msgid "Additional information for System Upgrade: {}" +msgstr "システムアップグレードの追加情報: {}" + +#: plugins/system_upgrade.py:461 +msgid "" +"Before you continue ensure that your system is fully upgraded by running " +"\"dnf --refresh upgrade\". Do you want to continue" +msgstr "続行する前に、dnf --refresh upgrade を実行して、システムが完全にアップグレー" +"ドされていることを確認します。続行しますか" + +#: plugins/system_upgrade.py:465 +msgid "Operation aborted." +msgstr "操作が中断されました。" + +#: plugins/system_upgrade.py:526 +msgid "system is not ready for upgrade" +msgstr "システムがアップグレードの準備ができていません" + +#: plugins/system_upgrade.py:529 +#, python-brace-format +msgid "" +"the transaction was not prepared for '{command}'. Rerun 'dnf {command} " +"download [OPTIONS]'" +msgstr "" +"トランザクションは '{command}' に対して準備されていません。'dnf {command} " +"download [OPTIONS]' を再実行します』" + +#: plugins/system_upgrade.py:533 +msgid "upgrade is already scheduled" +msgstr "アップグレードはすでにスケジュールされています" + +#: plugins/system_upgrade.py:539 +msgid "trigger file does not exist. exiting quietly." +msgstr "トリガーファイルは存在しません。間もなく終了します。" + +#: plugins/system_upgrade.py:542 +msgid "another upgrade tool is running. exiting quietly." +msgstr "別のアップグレードツールが実行中で、警告なしで終了します。" + +#: plugins/system_upgrade.py:551 +#, python-brace-format +msgid "use 'dnf {command} reboot' to begin the upgrade" +msgstr "'dnf {command} reboot' を使用してアップグレードを開始します" + +#: plugins/system_upgrade.py:569 +msgid "Rebooting to perform upgrade." +msgstr "再起動してアップグレードを実行します。" + +#: plugins/system_upgrade.py:602 +msgid "Starting offline upgrade. This will take a while." +msgstr "オフラインアップグレードの開始。これには時間がかかります。" + +#: plugins/system_upgrade.py:604 +msgid "Starting offline distrosync. This will take a while." +msgstr "オフラインの distrosync の開始。これには時間がかかります。" + +#: plugins/system_upgrade.py:606 +msgid "Starting system upgrade. This will take a while." +msgstr "システムのアップグレードを開始します。これには時間がかかります。" + +#: plugins/system_upgrade.py:622 +msgid "Cleaning up downloaded data..." +msgstr "ダウンロードしたデータのクリーンアップ中..." + +#: plugins/system_upgrade.py:652 +msgid "" +"The system-upgrade transaction is empty, your system is already up-to-date." +msgstr "システムアップグレードトランザクションは空で、システムはすでに最新です。" + +#: plugins/system_upgrade.py:661 +msgid "Transaction saved to {}." +msgstr "{} に保存されているトランザクション。" + +#: plugins/system_upgrade.py:664 +msgid "Error storing transaction: {}" +msgstr "トランザクションの保存エラー: {}" + +#: plugins/system_upgrade.py:686 +msgid "Download finished." +msgstr "ダウンロードが完了しました。" + +#: plugins/system_upgrade.py:689 plugins/system_upgrade.py:690 +msgid "Upgrade complete! Cleaning up and rebooting..." +msgstr "アップグレードの完了! クリーンアップおよび再起動を行っています..." + +#: plugins/system_upgrade.py:699 +msgid "Prepare offline upgrade of the system" +msgstr "システムのオフラインアップグレードの準備" + +#: plugins/system_upgrade.py:704 +msgid "Prepare offline distrosync of the system" +msgstr "システムのオフラインの distrosync を準備します" + #: plugins/versionlock.py:33 #, python-format msgid "Unable to read version lock configuration: %s" @@ -1323,8 +1564,14 @@ msgstr "パッケージ仕様をそのまま使用し、解析を試みないで #: plugins/versionlock.py:160 msgid "Subcommand '{}' is deprecated. Use 'exclude' subcommand instead." -msgstr "サブコマンド '{}' は非推奨になりました。代わりに 'exclude' " -"サブコマンドを使用してください。" +msgstr "" +"サブコマンド '{}' は非推奨になりました。代わりに 'exclude' サブコマンドを使用" +"してください。" + +#~ msgid "" +#~ "This repository does not have any builds yet so you cannot enable it now." +#~ msgstr "" +#~ "このリポジトリーにはまだビルドがありませんので、今すぐ有効化できません。" #~ msgid "" #~ "\n" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 307ccc7..1b615d4 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -1,13 +1,14 @@ # Ludek Janda , 2018. #zanata, 2020. # simmon , 2021. # Kim InSoo , 2022. +# 김인수 , 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-28 11:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-02 04:16+0000\n" -"Last-Translator: Kim InSoo \n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-28 12:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-03 04:20+0000\n" +"Last-Translator: 김인수 \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -15,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #: plugins/builddep.py:45 msgid "[PACKAGE|PACKAGE.spec]" @@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "'%s'는 'MACRO EXPR' 형식이 아닙니다" #: plugins/builddep.py:90 msgid "packages with builddeps to install" -msgstr "설치 할 builddeps가 있는 꾸러미(package)" +msgstr "설치 할 builddeps가 있는 꾸러미" #: plugins/builddep.py:93 msgid "define a macro for spec file parsing" @@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "특정한 파일 구문분석을 위해 매크로를 정의한다" #: plugins/builddep.py:95 msgid "skip build dependencies not available in repositories" -msgstr "저장소에서 사용 할 수 없는 구성 의존성을 건너띄기 한다" +msgstr "저장소에서 사용 할 수 없는 구성 의존성을 건너 뛰기 한다" #: plugins/builddep.py:98 msgid "treat commandline arguments as spec files" @@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "명령줄 인수를 지정한 파일로 다룬다" #: plugins/builddep.py:100 msgid "treat commandline arguments as source rpm" -msgstr "명령줄 인수를 rpm 소스로 다룬다" +msgstr "원천 rpm으로 명령줄 인수를 다룬다" #: plugins/builddep.py:144 msgid "RPM: {}" @@ -52,42 +53,48 @@ msgstr "RPM: {}" #: plugins/builddep.py:153 msgid "Some packages could not be found." -msgstr "몇몇 꾸러미(packages)를 찾을 수 없습니다." +msgstr "몇몇 꾸러미를 찾을 수 없습니다." #. No provides, no files #. Richdeps can have no matches but it could be correct (solver must decide later) #: plugins/builddep.py:173 #, python-format msgid "No matching package to install: '%s'" -msgstr "설치: '%s' 꾸러미(package)가 일치하지 않습니다" +msgstr "설치: '%s' 꾸러미가 일치하지 않습니다" #: plugins/builddep.py:191 #, python-format msgid "Failed to open: '%s', not a valid source rpm file." msgstr "여는데 실패하였습니다: '%s', 유효한 rpm 파일 출처가 아닙니다." -#: plugins/builddep.py:204 plugins/builddep.py:220 plugins/builddep.py:237 +#: plugins/builddep.py:204 plugins/builddep.py:224 plugins/builddep.py:241 msgid "Not all dependencies satisfied" msgstr "모든 의존성을 만족하지 않습니다" -#: plugins/builddep.py:211 +#: plugins/builddep.py:208 +msgid "" +"Warning: -D or --define arguments have no meaning for source rpm packages." +msgstr "경고: -D 또는 --define 인수는 원천 rpm 꾸러미를 위해 의미를 가지고 있지 " +"않습니다." + +#: plugins/builddep.py:215 #, python-format msgid "Failed to open: '%s', not a valid spec file: %s" msgstr "여는데 실패하였습니다 '%s', 지정한 파일: %s가 유효하지 않습니다" -#: plugins/builddep.py:230 plugins/repoclosure.py:118 +#: plugins/builddep.py:234 plugins/repoclosure.py:118 #, python-format msgid "no package matched: %s" -msgstr "일치하는 꾸러미(package) 없음: %s" +msgstr "일치하는 꾸러미 없음: %s" #: plugins/changelog.py:37 #, python-brace-format msgid "Not a valid date: \"{0}\"." -msgstr "유효한 날자가 아닙니다: \"{0}\"." +msgstr "유효한 날짜가 아닙니다: \"{0}\"." #: plugins/changelog.py:43 msgid "Show changelog data of packages" -msgstr "꾸러미(packages)의 변화 기록자료를 보여줍니다" +msgstr "꾸러미의 변화 기록자료를 보여줍니다" #: plugins/changelog.py:51 msgid "" @@ -99,19 +106,19 @@ msgstr "" #: plugins/changelog.py:55 msgid "show given number of changelog entries per package" -msgstr "주어진 수의 꾸러미(package) 마다 변화기록 항목을 보여줍니다" +msgstr "주어진 수의 꾸러미 마다 변화기록 항목을 보여줍니다" #: plugins/changelog.py:58 msgid "" "show only new changelog entries for packages, that provide an upgrade for " "some of already installed packages." msgstr "" -"몇몇 이미 설치된 꾸러미(package)들의 최신화를 제공하는 꾸러미를 위하여 새로" -"운 변화기록만을 보여줍니다." +"몇몇 이미 설치된 꾸러미들의 최신화를 제공하는 꾸러미를 위하여 새로운 변화기록" +"만을 보여줍니다." #: plugins/changelog.py:60 msgid "PACKAGE" -msgstr "꾸러미(package)" +msgstr "꾸러미" #: plugins/changelog.py:81 plugins/debuginfo-install.py:90 #, python-format @@ -146,7 +153,7 @@ msgstr "{prog} 환경 선택과 저장소 관리" #: plugins/config_manager.py:45 msgid "repo to modify" -msgstr "수정할 repo" +msgstr "수정하려는 저장소" #: plugins/config_manager.py:48 msgid "save the current options (useful with --setopt)" @@ -202,29 +209,29 @@ msgstr[0] "저장소 구성에 실패했습니다" #: plugins/config_manager.py:217 #, python-format msgid "Could not save repo to repofile %s: %s" -msgstr "repofile에 repo를 저장할 수 없습니다. %s: %s" +msgstr "repofile에 repo를 저장 할 수 없습니다. %s: %s" -#: plugins/copr.py:64 +#: plugins/copr.py:70 msgid "y" msgstr "y" -#: plugins/copr.py:64 +#: plugins/copr.py:70 msgid "yes" msgstr "예" -#: plugins/copr.py:65 +#: plugins/copr.py:71 msgid "n" msgstr "n" -#: plugins/copr.py:65 +#: plugins/copr.py:71 msgid "no" msgstr "아니" -#: plugins/copr.py:84 +#: plugins/copr.py:92 msgid "Interact with Copr repositories." msgstr "Copr 저장소와 상호 작용하십시오." -#: plugins/copr.py:86 +#: plugins/copr.py:94 msgid "" "\n" " enable name/project [chroot]\n" @@ -262,31 +269,31 @@ msgstr "" " copr search tests\n" " " -#: plugins/copr.py:112 +#: plugins/copr.py:120 msgid "List all installed Copr repositories (default)" msgstr "설치된 모든 Copr 저장소 나열 (기본값)" -#: plugins/copr.py:114 +#: plugins/copr.py:122 msgid "List enabled Copr repositories" msgstr "사용 가능한 Copr 저장소 목록" -#: plugins/copr.py:116 +#: plugins/copr.py:124 msgid "List disabled Copr repositories" msgstr "비활성화 된 Copr 저장소 목록" -#: plugins/copr.py:118 +#: plugins/copr.py:126 msgid "List available Copr repositories by user NAME" msgstr "사용자가 사용할 수있는 Copr 저장소를 나열합니다. NAME" -#: plugins/copr.py:120 +#: plugins/copr.py:128 msgid "Specify an instance of Copr to work with" msgstr "일하는 Copr의 예를 지정합니다" -#: plugins/copr.py:154 plugins/copr.py:222 plugins/copr.py:249 +#: plugins/copr.py:164 plugins/copr.py:236 plugins/copr.py:263 msgid "Error: " msgstr "오류: " -#: plugins/copr.py:155 +#: plugins/copr.py:165 msgid "" "specify Copr hub either with `--hub` or using `copr_hub/copr_username/" "copr_projectname` format" @@ -294,35 +301,35 @@ msgstr "" "Corp hub를 `--hub` 또는 사용하기 `copr_hub/copr_username/copr_projectname`형" "식으로 지정합니다" -#: plugins/copr.py:158 +#: plugins/copr.py:168 msgid "multiple hubs specified" msgstr "지정된 여러 허브" -#: plugins/copr.py:223 plugins/copr.py:227 +#: plugins/copr.py:237 plugins/copr.py:241 msgid "exactly two additional parameters to copr command are required" msgstr "copr 명령에 정확히 두 개의 추가 매개 변수가 필요합니다" -#: plugins/copr.py:232 +#: plugins/copr.py:246 msgid "Too many arguments." msgstr "너무 많은 인수." -#: plugins/copr.py:235 +#: plugins/copr.py:249 msgid "" "Bad format of optional chroot. The format is distribution-version-" "architecture." msgstr "선택적인 chroot의 나쁜 형식. 형식은 배포-버전-구조입니다." -#: plugins/copr.py:250 +#: plugins/copr.py:264 msgid "use format `copr_username/copr_projectname` to reference copr project" msgstr "" "copr 프로젝트를 참조하기 위해`copr_username / copr_projectname` 형식을 사용하" "십시오" -#: plugins/copr.py:252 +#: plugins/copr.py:266 msgid "bad copr project format" msgstr "나쁜 copr 프로젝트 형식" -#: plugins/copr.py:266 +#: plugins/copr.py:280 msgid "" "\n" "Enabling a Copr repository. Please note that this repository is not part\n" @@ -352,23 +359,23 @@ msgstr "" "페도라 버그질라에 이들 꾸러미에 대한 파일 결점 보고를 제출하지 마세요.\n" "이들 문제는, 이들 저장소 소유자와 접촉하세요.\n" -#: plugins/copr.py:283 +#: plugins/copr.py:297 msgid "Repository successfully enabled." msgstr "저장소가 사용 설정되었습니다." -#: plugins/copr.py:288 +#: plugins/copr.py:302 msgid "Repository successfully disabled." msgstr "저장소가 사용 중지되었습니다." -#: plugins/copr.py:292 +#: plugins/copr.py:306 msgid "Repository successfully removed." msgstr "저장소가 제거되었습니다." -#: plugins/copr.py:296 plugins/copr.py:697 +#: plugins/copr.py:310 plugins/copr.py:721 msgid "Unknown subcommand {}." msgstr "알 수없는 부속 명령 {}." -#: plugins/copr.py:353 +#: plugins/copr.py:367 msgid "" "* These coprs have repo file with an old format that contains no information " "about Copr hub - the default one was assumed. Re-enable the project to fix " @@ -377,48 +384,88 @@ msgstr "" "* 이들 coprs은 Copr hub에 대하여 어떤 정보도 포함하지 않는 오래된 형태의 저장" "소 파일을 갖고 있습니다. 이 문제를 수정하기 위하여 프로젝트를 재활성화하세요." -#: plugins/copr.py:366 +#: plugins/copr.py:380 msgid "Can't parse repositories for username '{}'." msgstr "사용자 이름 '{}'에 대한 리포지토리를 구문 분석 할 수 없습니다." -#: plugins/copr.py:369 +#: plugins/copr.py:383 msgid "List of {} coprs" msgstr "{} 명의 경찰 목록" -#: plugins/copr.py:374 +#: plugins/copr.py:388 msgid "No description given" msgstr "설명이 없습니다" -#: plugins/copr.py:386 +#: plugins/copr.py:400 msgid "Can't parse search for '{}'." msgstr "'{}'에 대한 검색을 구문 분석 할 수 없습니다." -#: plugins/copr.py:389 +#: plugins/copr.py:403 msgid "Matched: {}" msgstr "일치하는 항목 : {}" -#: plugins/copr.py:394 +#: plugins/copr.py:408 msgid "No description given." msgstr "설명이 없습니다." -#: plugins/copr.py:416 +#: plugins/copr.py:430 msgid "Safe and good answer. Exiting." msgstr "안전하고 좋은 대답. 나가기." -#: plugins/copr.py:423 +#: plugins/copr.py:437 msgid "This command has to be run under the root user." msgstr "이 명령은 루트 사용자로 실행해야합니다." -#: plugins/copr.py:485 +#: plugins/copr.py:487 +#, python-brace-format +msgid "Request to {0} failed: {1} - {2}" +msgstr "{0}에 대한 요청이 실패함: {1} - {2}" + +#: plugins/copr.py:489 +msgid "It wasn't possible to enable this project.\n" +msgstr "이와 같은 프로젝트를 활성화 할 수 없습니다.\n" + +#: plugins/copr.py:494 +#, python-brace-format +msgid "Repository '{0}' does not exist in project '{1}'." +msgstr "저장소 '{0}'는 프로젝트 '{1}'에 존재하지 않습니다." + +#: plugins/copr.py:497 msgid "" -"This repository does not have any builds yet so you cannot enable it now." -msgstr "이 저장소에는 빌드가 아직 없으므로 지금 사용할 수 없습니다." +"\n" +"Available repositories: " +msgstr "" +"\n" +"사용 가능한 저장소: " -#: plugins/copr.py:488 -msgid "Such repository does not exist." -msgstr "이러한 저장소는 존재하지 않습니다." +#: plugins/copr.py:499 +#, python-brace-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"If you want to enable a non-default repository, use the following command:\n" +" 'dnf copr enable {0} '\n" +"But note that the installed repo file will likely need a manual modification." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"만약 기본설정되지 않은 저장소를 활성화 하고자 한다면, 다음 명령을 사용하세" +"요: \n" +" 'dnf copr enable {0} ' \n" +"하지만 설치된 저장소 파일은 수동으로 수정해야 할 필요가 있다는 점을 참고하세" +"요." + +#: plugins/copr.py:505 +#, python-brace-format +msgid "Project {0} does not exist." +msgstr "프로젝트 {0}가 존재하지 않습니다." -#: plugins/copr.py:532 +#: plugins/copr.py:508 +#, python-brace-format +msgid "Failed to connect to {0}: {1}" +msgstr "연결 하는데 실패함 {0}: {1}" + +#: plugins/copr.py:555 #, python-brace-format msgid "" "Maintainer of the enabled Copr repository decided to make\n" @@ -447,50 +494,50 @@ msgstr "" "\n" "이들 저장소는 자동으로 활성화 됩니다." -#: plugins/copr.py:553 +#: plugins/copr.py:576 msgid "Do you want to keep them enabled?" msgstr "계속 사용하길 원하시나요?" -#: plugins/copr.py:586 +#: plugins/copr.py:609 #, python-brace-format msgid "Failed to remove copr repo {0}/{1}/{2}" msgstr "copr repo {0}/{1}/{2} 제거를 실패하였습니다" -#: plugins/copr.py:597 +#: plugins/copr.py:620 msgid "Failed to disable copr repo {}/{}" msgstr "copr repo {} / {}를 사용 중지를 실패하였습니다" -#: plugins/copr.py:615 plugins/copr.py:652 +#: plugins/copr.py:638 plugins/copr.py:675 msgid "Unknown response from server." msgstr "서버에서 알 수없는 응답." -#: plugins/copr.py:637 +#: plugins/copr.py:660 msgid "Interact with Playground repository." msgstr "놀이터 저장소와 상호 작용하십시오." -#: plugins/copr.py:643 +#: plugins/copr.py:666 msgid "Enabling a Playground repository." msgstr "동작 저장소와 활용하기." -#: plugins/copr.py:644 +#: plugins/copr.py:667 msgid "Do you want to continue?" msgstr "계속하기를 원하십니까?" -#: plugins/copr.py:687 +#: plugins/copr.py:711 msgid "Playground repositories successfully enabled." msgstr "놀이터 저장소를 사용하도록 설정했습니다." -#: plugins/copr.py:690 +#: plugins/copr.py:714 msgid "Playground repositories successfully disabled." msgstr "놀이터 저장소가 사용 중지되었습니다." -#: plugins/copr.py:694 +#: plugins/copr.py:718 msgid "Playground repositories successfully updated." msgstr "놀이터 저장소가 성공적으로 업데이트되었습니다." #: plugins/debug.py:53 msgid "dump information about installed rpm packages to file" -msgstr "설치된 rpm 꾸러미(package)에 대한 정보를 파일에 덤프하십시오" +msgstr "설치된 rpm 꾸러미에 대한 정보를 파일에 덤프하세요" #: plugins/debug.py:67 msgid "do not attempt to dump the repository contents." @@ -507,7 +554,7 @@ msgstr "작성된 출력 : %s" #: plugins/debug.py:172 msgid "restore packages recorded in debug-dump file" -msgstr "디버그 덤프 파일에 기록 된 꾸러미(package) 복원" +msgstr "디버그 덤프 파일에 기록 된 꾸러미 복원" #: plugins/debug.py:185 msgid "output commands that would be run to stdout." @@ -544,7 +591,7 @@ msgstr "덤프 파일의 이름" #: plugins/debug.py:273 #, python-format msgid "Package %s is not available" -msgstr "꾸러미(package) %s 사용 할 수 없습니다" +msgstr "꾸러미 %s를 사용 할 수 없습니다" #: plugins/debug.py:283 #, python-format @@ -553,39 +600,32 @@ msgstr "잘못된 dnf 디버그 파일 : %s" #: plugins/debuginfo-install.py:56 msgid "install debuginfo packages" -msgstr "디버그정보 꾸러미(package) 설치" +msgstr "디버그정보 꾸러미 설치" #: plugins/debuginfo-install.py:180 #, python-format msgid "" "Could not find debuginfo package for the following available packages: %s" msgstr "" -"다음 사용가능한 꾸러미(package): %s 를 위하여 디버그정보 꾸러미를 찾을 수 없" -"습니다" +"다음 사용가능한 꾸러미를 위하여 디버그정보 꾸러미를 찾을 수 없습니다: %s" #: plugins/debuginfo-install.py:185 #, python-format msgid "" "Could not find debugsource package for the following available packages: %s" -msgstr "" -"다음 가용한 꾸러미(package): %s 를 위하여 디버그자원 꾸러미(package)를 찾을 " -"수 없습니다" +msgstr "다음 가용한 꾸러미: %s 를 위하여 디버그자원 꾸러미를 찾을 수 없습니다" #: plugins/debuginfo-install.py:190 #, python-format msgid "" "Could not find debuginfo package for the following installed packages: %s" -msgstr "" -"다음 설치된 꾸러미(package): %s 를 위한 디버그정보 꾸러미(package)를 찾을 수 " -"없습니다" +msgstr "다음 설치된 꾸러미를 위한 디버그정보 꾸러미를 찾을 수 없습니다: %s" #: plugins/debuginfo-install.py:195 #, python-format msgid "" "Could not find debugsource package for the following installed packages: %s" -msgstr "" -"다음 설치된 꾸러미(package): %s 를 위하여 디버그자원 꾸러미(package)를 찾을 " -"수 없습니다" +msgstr "다음 설치된 꾸러미: %s 를 위하여 디버그자원 꾸러미를 찾을 수 없습니다" #: plugins/debuginfo-install.py:199 msgid "Unable to find a match" @@ -605,15 +645,15 @@ msgstr "대신 src.rpm을 내려받으세요" #: plugins/download.py:55 msgid "download the -debuginfo package instead" -msgstr "대신 -debuginfo 꾸러미(package)를 내려받아요" +msgstr "대신 -debuginfo 꾸러미를 내려받아요" #: plugins/download.py:57 msgid "download the -debugsource package instead" -msgstr "대신 -debuginfo 꾸러미(package)를 내려받으세요" +msgstr "대신 -debuginfo 꾸러미를 내려받으세요" #: plugins/download.py:60 msgid "limit the query to packages of given architectures." -msgstr "요청를 주어진 구조 꾸러미(package)로 제한하십시오." +msgstr "요청를 제공된 구조의 꾸러미로 제한합니다." #: plugins/download.py:62 plugins/modulesync.py:51 msgid "resolve and download needed dependencies" @@ -647,17 +687,17 @@ msgstr "엄격한 설정으로 인해 종료됩니다." #: plugins/download.py:261 msgid "Error in resolve of packages:" -msgstr "꾸러미(package) 해결 오류 :" +msgstr "꾸러미 해결 오류 :" #: plugins/download.py:279 #, python-format msgid "No source rpm defined for %s" -msgstr "소스 rpm이 정의되지 않았습니다. %s" +msgstr "%s를 위한 원천 rpm이 정의되지 않음" #: plugins/download.py:296 plugins/download.py:309 #, python-format msgid "No package %s available." -msgstr "가용한 꾸러미(package) %s가 없습니다." +msgstr "가용한 꾸러미 %s가 없습니다." #: plugins/groups_manager.py:49 msgid "Invalid group id" @@ -679,7 +719,7 @@ msgstr "" #: plugins/groups_manager.py:79 msgid "create and edit groups metadata file" -msgstr "그룹 메타데이타 파일 생성하고 수정합니다" +msgstr "그룹 메타자료 파일을 생성하고 수정합니다" #: plugins/groups_manager.py:90 msgid "load groups metadata from file" @@ -695,7 +735,7 @@ msgstr "그룹 메타파일을 파일에 적재하고 저장합니다" #: plugins/groups_manager.py:97 msgid "print the result metadata to stdout" -msgstr "결과 메타데이타를 표준출력으로 출력한다" +msgstr "결과 메타자료를 표준출력에 출력합니다" #: plugins/groups_manager.py:100 msgid "group id" @@ -731,23 +771,23 @@ msgstr "그룹 사용자를 보이지 않게 표시" #: plugins/groups_manager.py:123 msgid "add packages to the mandatory section" -msgstr "꾸러미(package)를 필 수 부분에 추가합니다" +msgstr "꾸러미를 필수 부분에 추가합니다" #: plugins/groups_manager.py:125 msgid "add packages to the optional section" -msgstr "꾸러미(package)를 선택 부분에 추가합니다" +msgstr "꾸러미를 선택 부분에 추가합니다" #: plugins/groups_manager.py:127 msgid "remove packages from the group instead of adding them" -msgstr "추가하기 대신에 그룹에서 꾸러미(package)를 제거합니다" +msgstr "추가하기 대신에 그룹에서 꾸러미를 제거합니다" #: plugins/groups_manager.py:129 msgid "include also direct dependencies for packages" -msgstr "꾸러미(package)를 위해 직접적인 의존성을 포함한다" +msgstr "꾸러미를 위해 직접적인 의존성을 포함한다" #: plugins/groups_manager.py:132 msgid "package specification" -msgstr "꾸러미(package) 사양" +msgstr "꾸러미 사양" #: plugins/groups_manager.py:156 msgid "Can't edit group without specifying it (use --id or --name)" @@ -767,7 +807,7 @@ msgstr "일치하는 인수가 없습니다 :{}" #: plugins/groups_manager.py:298 msgid "Can't remove packages from non-existent group" -msgstr "존재하지 않는 그룹에서 꾸러미(package)를 제거 할 수 없습니다" +msgstr "존재하지 않는 그룹에서 꾸러미를 제거 할 수 없습니다" #: plugins/groups_manager.py:307 msgid "" @@ -779,7 +819,7 @@ msgstr "" #: plugins/leaves.py:32 msgid "List installed packages not required by any other package" -msgstr "다른 꾸러미(package)에서 필요하지 않은 설치된 꾸러미(packages) 나열" +msgstr "다른 꾸러미에서 필요하지 않은 설치된 꾸러미 나열" #: plugins/local.py:122 msgid "Unable to create a directory '{}' due to '{}'" @@ -812,23 +852,24 @@ msgstr "기록 데이터 마이그레이션 중 ..." #: plugins/modulesync.py:37 msgid "" "Download packages from modules and/or create a repository with modular data" -msgstr "모듈에서 꾸러미를 내려 받기와/또는 모듈식 자료를 갖고 있는 저장소를 생성" +msgstr "" +"모듈에서 꾸러미를 내려 받기와/또는 모듈식 자료를 갖고 있는 저장소를 생성" #: plugins/modulesync.py:44 msgid "MODULE" -msgstr "모듈" +msgstr "MODULE" #: plugins/modulesync.py:45 msgid "modules to download" -msgstr "내려받아야 할 모듈" +msgstr "내려받기 할 모듈" #: plugins/modulesync.py:47 msgid "enable repositories with source packages" -msgstr "원천 꾸러미와 함께 저장소를 활성화" +msgstr "원천 꾸러미로 저장소 활성화" #: plugins/modulesync.py:49 msgid "enable repositories with debug-info and debug-source packages" -msgstr "디버그-정보와 디버그-원천 꾸러미와 함께 저장소 활성화" +msgstr "debug-info와 debug-source 꾸러미로 저장소 활성화" #: plugins/modulesync.py:53 msgid "download only packages from newest modules" @@ -837,28 +878,30 @@ msgstr "최신 모듈에서 꾸러미만 내려받기" #: plugins/modulesync.py:85 msgid "Unable to find a match for argument: '{}'" msgid_plural "Unable to find a match for arguments: '{}'" -msgstr[0] "인수와 일치하는 항목을 찾을 수 없습니다: '{}'" +msgstr[0] "인수와 일치 항목을 찾을 수 없음: '{}'" #: plugins/modulesync.py:107 msgid "" "Creation of repository failed with return code {}. All downloaded content " "was kept on the system" -msgstr "반환 코드 {}로 인하여 저장소 생성에 실패함. 모두 내려받기된 내용은 " -"시스템에서 보관됩니다" +msgstr "" +"반환 코드 {}로 인하여 저장소 생성에 실패함. 모두 내려받기된 내용은 시스템에" +"서 보관됩니다" #: plugins/modulesync.py:144 #, python-brace-format msgid "No match for artifact '{0}' from module '{1}'" -msgstr "모듈 '{1}'에서 인위 결과물 '{0}'과 일치하는 부분이 없습니다" +msgstr "모듈 '{1}' 에서 인위 결과물 '{0}'과 일치하는 부분이 없습니다" #: plugins/modulesync.py:162 #, python-brace-format msgid "No match for package name '{0}' in profile {1} from module {2}" -msgstr "모듈 {2}에서 프로파일 {1}인 꾸러미 이름 '{0}'과 일치하는 부분이 없습니다" +msgstr "" +"모듈 {2}에서 프로파일 {1}인 꾸러미 이름 '{0}'과 일치하는 부분이 없습니다" #: plugins/modulesync.py:166 msgid "No mach for argument '{}'" -msgstr "인수와 일치하는 항목이 없습니다 '{}'" +msgstr "인수 '{}'와 일치하는 항목이 없습니다" #. TODO(jmracek) Shell we end with an error or with RC 1? #: plugins/modulesync.py:198 @@ -870,8 +913,9 @@ msgstr "필요사항 {}를 만족 할 수 없음" msgid "" "No installed package found for package name \"{pkg}\" specified in needs-" "restarting file \"{file}\"." -msgstr "재시작이 필요한 파일 \"{file}\" 에 지정한 꾸러미 이름 \"{pkg}\"을 위하여 " -"설치된 꾸러미를 찾을 수 없습니다." +msgstr "" +"재시작이 필요한 파일 \"{file}\" 에 지정한 꾸러미 이름 \"{pkg}\"을 위하여 설치" +"된 꾸러미를 찾을 수 없습니다." #: plugins/needs_restarting.py:220 msgid "determine updated binaries that need restarting" @@ -917,18 +961,18 @@ msgid "Bad Action Line \"%s\": %s" msgstr "잘못된 동작 선 \"%s\": %s" #. unsupported state, skip it -#: plugins/post-transaction-actions.py:130 +#: plugins/post-transaction-actions.py:133 #, python-format msgid "Bad Transaction State: %s" msgstr "잘못된 연결 상태: %s" -#: plugins/post-transaction-actions.py:157 -#: plugins/post-transaction-actions.py:159 +#: plugins/post-transaction-actions.py:160 +#: plugins/post-transaction-actions.py:162 #, python-format msgid "post-transaction-actions: %s" msgstr "연결 후 동작: %s" -#: plugins/post-transaction-actions.py:161 +#: plugins/post-transaction-actions.py:164 #, python-format msgid "post-transaction-actions: Bad Command \"%s\": %s" msgstr "연결 후 동작: 잘못된 명령 \"%s\": %s" @@ -943,7 +987,7 @@ msgstr "재구 축은 해결되지 않은 종속성으로 종료되었습니다. #: plugins/repoclosure.py:153 msgid "check packages of the given archs, can be specified multiple times" -msgstr "지정된 아치의 꾸러미(package)를 검사하고 여러 번 지정할 수 있습니다" +msgstr "지정된 아치의 꾸러미를 검사하고 여러 번 지정할 수 있습니다" #: plugins/repoclosure.py:156 msgid "Specify repositories to check" @@ -951,11 +995,11 @@ msgstr "점검 할 저장소를 지정하세요" #: plugins/repoclosure.py:158 msgid "Check only the newest packages in the repos" -msgstr "저장소 최신 꾸러미(package)만 확인하세요" +msgstr "저장소 최신 꾸러미만 확인하세요" #: plugins/repoclosure.py:161 msgid "Check closure for this package only" -msgstr "이 꾸러미(package)의 폐쇄만 확인하세요" +msgstr "이 꾸러미의 폐쇄만 확인하세요" #: plugins/repodiff.py:45 msgid "List differences between two sets of repositories" @@ -985,12 +1029,12 @@ msgstr "크기 변화에 대한 추가 자료를 출력합니다." msgid "" "Compare packages also by arch. By default packages are compared just by name." msgstr "" -"구조에 의해 꾸러미(package) 또한 비교합니다. 기본적으로 꾸러미(package)는 이" -"름으로만 비교됩니다." +"구조에 의해 꾸러미 또한 비교합니다. 기본적으로 꾸러미는 이름으로만 비교됩니" +"다." #: plugins/repodiff.py:72 msgid "Output a simple one line message for modified packages." -msgstr "수정된 꾸러미(pacakage)지를 위해 단순히 한 줄 메시지를 출력합니다." +msgstr "수정된 꾸러미를 위해 단순히 한 줄 메시지를 출력합니다." #: plugins/repodiff.py:74 msgid "" @@ -1008,11 +1052,11 @@ msgstr "크기 변화: {} bytes" #: plugins/repodiff.py:184 msgid "Added package : {}" -msgstr "추가된 꾸러미(package) : {}" +msgstr "추가된 꾸러미 : {}" #: plugins/repodiff.py:187 msgid "Removed package: {}" -msgstr "제거된 꾸러미(package): {}" +msgstr "제거된 꾸러미: {}" #: plugins/repodiff.py:190 msgid "Obsoleted by : {}" @@ -1024,7 +1068,7 @@ msgid "" "Upgraded packages" msgstr "" "\n" -"향상된 꾸러미(package)" +"향상된 꾸러미" #: plugins/repodiff.py:200 msgid "" @@ -1040,7 +1084,7 @@ msgid "" "Modified packages" msgstr "" "\n" -"변형된 꾸러미(package)" +"변형된 꾸러미" #: plugins/repodiff.py:212 msgid "" @@ -1052,35 +1096,35 @@ msgstr "" #: plugins/repodiff.py:213 msgid "Added packages: {}" -msgstr "추가된 꾸러미(package): {}" +msgstr "추가된 꾸러미: {}" #: plugins/repodiff.py:214 msgid "Removed packages: {}" -msgstr "제거된 꾸러미(package): {}" +msgstr "제거된 꾸러미: {}" #: plugins/repodiff.py:216 msgid "Upgraded packages: {}" -msgstr "향상된 꾸러미(package): {}" +msgstr "향상된 꾸러미: {}" #: plugins/repodiff.py:217 msgid "Downgraded packages: {}" -msgstr "하향설치된 꾸러미: {}" +msgstr "하향 설치된 꾸러미: {}" #: plugins/repodiff.py:219 msgid "Modified packages: {}" -msgstr "변형된 꾸러미(package): {}" +msgstr "변형된 꾸러미: {}" #: plugins/repodiff.py:222 msgid "Size of added packages: {}" -msgstr "크기가 증가된 꾸러미(package): {}" +msgstr "크기가 증가된 꾸러미: {}" #: plugins/repodiff.py:223 msgid "Size of removed packages: {}" -msgstr "크기가 제거된 꾸러미(package): {}" +msgstr "크기가 제거된 꾸러미: {}" #: plugins/repodiff.py:225 msgid "Size of modified packages: {}" -msgstr "크기가 변형된 꾸러미(package): {}" +msgstr "크기가 변형된 꾸러미: {}" #: plugins/repodiff.py:228 msgid "Size of upgraded packages: {}" @@ -1096,7 +1140,7 @@ msgstr "크기 변경: {}" #: plugins/repograph.py:50 msgid "Output a full package dependency graph in dot format" -msgstr "도트 형식의 전체 꾸러미(package) 종속성 그래프 출력" +msgstr "도트 형식의 전체 꾸러미 종속성 그래프 출력" #: plugins/repograph.py:110 #, python-format @@ -1105,43 +1149,55 @@ msgstr "아무것도 제공하지 않습니다 : '%s'" #: plugins/repomanage.py:45 msgid "Manage a directory of rpm packages" -msgstr "rpm 꾸러미(package) 디렉토리 관리" +msgstr "rpm 꾸러미 디렉토리 관리" #: plugins/repomanage.py:59 msgid "Pass either --old or --new, not both!" msgstr "--old 또는 --new 중 하나를 전달하세요!" -#: plugins/repomanage.py:89 +#: plugins/repomanage.py:61 +msgid "Pass either --oldonly or --new, not both!" +msgstr "--oldonly 또는 --new 중 하나를 전달하세요!" + +#: plugins/repomanage.py:63 +msgid "Pass either --old or --oldonly, not both!" +msgstr "--old 또는 --oldonly 중 하나를 전달하세요!" + +#: plugins/repomanage.py:100 msgid "No files to process" msgstr "처리 할 파일 없음" -#: plugins/repomanage.py:96 +#: plugins/repomanage.py:107 msgid "Could not open {}" msgstr "{}을 열 수 없습니다" -#: plugins/repomanage.py:180 +#: plugins/repomanage.py:223 msgid "Print the older packages" -msgstr "이전 꾸러미(package) 인쇄" +msgstr "이전 꾸러미 인쇄" -#: plugins/repomanage.py:182 +#: plugins/repomanage.py:225 +msgid "Print the older packages. Exclude the newest packages." +msgstr "이전 꾸러미를 출력합니다. 최신 꾸러미는 제외합니다." + +#: plugins/repomanage.py:227 msgid "Print the newest packages" -msgstr "최신 꾸러미(package) 인쇄" +msgstr "최신 꾸러미 출력" -#: plugins/repomanage.py:184 +#: plugins/repomanage.py:229 msgid "Space separated output, not newline" msgstr "공백으로 구분 된 출력이 아닌 개행 문자" -#: plugins/repomanage.py:186 +#: plugins/repomanage.py:231 msgid "Newest N packages to keep - defaults to 1" -msgstr "보관할 최신 N 꾸러미(package) - 기본값은 1입니다" +msgstr "보관하려는 최신 N 꾸러미 - 기본값은 1입니다" -#: plugins/repomanage.py:189 +#: plugins/repomanage.py:234 msgid "Path to directory" msgstr "디렉토리 경로" #: plugins/reposync.py:55 msgid "download all packages from remote repo" -msgstr "원격 저장소에서 모든 꾸러미(package)를 내려받아요" +msgstr "원격 저장소에서 모든 꾸러미를 내려받아요" #: plugins/reposync.py:64 msgid "download only packages for this ARCH" @@ -1153,7 +1209,7 @@ msgstr "저장소에 더 이상 존재하지 않는 로컬 꾸러미(package) #: plugins/reposync.py:68 msgid "download all the metadata." -msgstr "모든 메타데이타 내려받기." +msgstr "모든 메타자료 내려받기." #: plugins/reposync.py:70 msgid "Remove packages that fail GPG signature checking after downloading" @@ -1168,8 +1224,8 @@ msgid "" "where to store downloaded repository metadata. Defaults to the value of --" "download-path." msgstr "" -"내려받은 저장소 메타데이타를 저장하기 위한 장소. --download-path의 값으로 기" -"본 지정합니다." +"내려받은 저장소 메타자료를 저장하기 위한 장소. --download-path의 값으로 기본 " +"지정합니다." #: plugins/reposync.py:78 msgid "download only newest packages per-repo" @@ -1202,7 +1258,7 @@ msgstr "다중 저장소와 함께 --norepath를 사용 할 수 없습니다" #: plugins/reposync.py:132 #, python-format msgid "Failed to get mirror for metadata: %s" -msgstr "메타데이타에 대한 연결주소 얻기를 실패하였습니다:%s" +msgstr "메타자료에 대한 연결주소 얻기를 실패하였습니다:%s" #: plugins/reposync.py:149 msgid "Failed to get mirror for the group file." @@ -1237,7 +1293,182 @@ msgstr "저장소에 대한 comps.xml %s 저장된" #: plugins/show_leaves.py:54 msgid "New leaves:" -msgstr "독립 꾸러미(package):" +msgstr "독립 꾸러미:" + +#. Translators: This string is only used in unit tests. +#: plugins/system_upgrade.py:45 +msgid "the color of the sky" +msgstr "하늘의 색" + +#: plugins/system_upgrade.py:57 +msgid "Need a --releasever greater than the current system version." +msgstr "현재 시스템 버전 보다 큰 --releasever가 필요합니다." + +#. Translators: do not change "reboot" here +#: plugins/system_upgrade.py:59 +#, python-brace-format +msgid "" +"Download complete! Use 'dnf {command} reboot' to start the upgrade.\n" +"To remove cached metadata and transaction use 'dnf {command} clean'" +msgstr "" +"내려받기 완료! 향상을 시작하려면 'dnf {command} reboot'를 사용하세요.\n" +"캐쉬된 메타자료와 연결을 제거하려면 'dnf {command} clean'을 사용하세요" + +#: plugins/system_upgrade.py:62 +msgid "Sorry, you need to use 'download --releasever' instead of '--network'" +msgstr "죄송합니다, '--network' 대신에 'download --releasever'를 사용해야 합니다" + +#: plugins/system_upgrade.py:71 +msgid "Reboot turned off, not rebooting." +msgstr "다시 기동하지 않고, 재시작이 꺼졌습니다." + +#: plugins/system_upgrade.py:122 +#, python-format +msgid "Screen blanking can't be disabled: %s" +msgstr "화면 비우기를 비활성화 할 수 없습니다: %s" + +#: plugins/system_upgrade.py:142 +#, python-format +msgid "Failed loading state file: %s, continuing with empty state." +msgstr "상태 파일: %s를 적재 중 실패함, 공백 상태로 유지됨." + +#: plugins/system_upgrade.py:289 +msgid "The following boots appear to contain upgrade logs:" +msgstr "다음 기동은 향상된 기록을 포함하여 나타납니다:" + +#: plugins/system_upgrade.py:299 +msgid "-- no logs were found --" +msgstr "-- 어떤 기록도 찾을 수 없음 --" + +#: plugins/system_upgrade.py:314 +msgid "Cannot find logs with this index." +msgstr "이 표시가 있는 기록을 찾을 수 없습니다." + +#: plugins/system_upgrade.py:323 +msgid "Unable to match systemd journal entry" +msgstr "systemd journal 항목과 일치 할 수 없음" + +#: plugins/system_upgrade.py:344 +msgid "Prepare system for upgrade to a new release" +msgstr "새로운 출시로 향상하기 위해 시스템을 준비합니다" + +#: plugins/system_upgrade.py:360 +msgid "keep installed packages if the new release's version is older" +msgstr "만약 신규 출시의 버전이 오래되었으면 설치된 꾸러미를 유지합니다" + +#: plugins/system_upgrade.py:364 +msgid "which logs to show" +msgstr "표시 할 어떤 기록" + +#: plugins/system_upgrade.py:398 +#, python-brace-format +msgid "Incompatible version of data. Rerun 'dnf {command} download [OPTIONS]'" +msgstr "호환되지 않는 자료 버전. 'dnf {command} download [OPTIONS]' 되돌리기" + +#: plugins/system_upgrade.py:434 +msgid "Command 'offline-distrosync' cannot be used with --no-downgrade option" +msgstr "명령 'offline-distrosync'은 --no-downgrade 옵션과 함께 사용 될 수 없습니다" + +#: plugins/system_upgrade.py:454 +msgid "" +"WARNING: this operation is not supported on the RHEL distribution. Proceed " +"at your own risk." +msgstr "경고: 이와 같은 동작은 RHEL 배포판에서 지원되지 않습니다. 자신의 책임 하에 " +"진행하세요." + +#: plugins/system_upgrade.py:458 +msgid "Additional information for System Upgrade: {}" +msgstr "시스템 향상을 위한 추가 정보: {}" + +#: plugins/system_upgrade.py:461 +msgid "" +"Before you continue ensure that your system is fully upgraded by running " +"\"dnf --refresh upgrade\". Do you want to continue" +msgstr "계속하기 전에 dnf --refresh upgrade\" 실행하여 시스템을 완전히 향상 되도록 " +"해주세요. 계속 하길 원하세요" + +#: plugins/system_upgrade.py:465 +msgid "Operation aborted." +msgstr "작업이 중지됩니다." + +#: plugins/system_upgrade.py:526 +msgid "system is not ready for upgrade" +msgstr "시스템이 향상을 위해 준비되지 않았습니다" + +#: plugins/system_upgrade.py:529 +#, python-brace-format +msgid "" +"the transaction was not prepared for '{command}'. Rerun 'dnf {command} " +"download [OPTIONS]'" +msgstr "" +"연결이 '{command}'을 위해 준비되지 않았습니다. 'dnf {command} download " +"[OPTIONS]'을 되돌립니다" + +#: plugins/system_upgrade.py:533 +msgid "upgrade is already scheduled" +msgstr "향상은 이미 계획되어 있습니다" + +#: plugins/system_upgrade.py:539 +msgid "trigger file does not exist. exiting quietly." +msgstr "트리거 파일이 존재하지 않습니다. 바로 종료하기." + +#: plugins/system_upgrade.py:542 +msgid "another upgrade tool is running. exiting quietly." +msgstr "다른 향상 도구가 동작 중입니다. 바로 종료하기." + +#: plugins/system_upgrade.py:551 +#, python-brace-format +msgid "use 'dnf {command} reboot' to begin the upgrade" +msgstr "'dnf {command} reboot' 사용하여 향상을 시작합니다" + +#: plugins/system_upgrade.py:569 +msgid "Rebooting to perform upgrade." +msgstr "향상을 수행하기 위해서 재시작 중." + +#: plugins/system_upgrade.py:602 +msgid "Starting offline upgrade. This will take a while." +msgstr "오프라인 향상 시작하기. 이는 시간이 좀 걸립니다." + +#: plugins/system_upgrade.py:604 +msgid "Starting offline distrosync. This will take a while." +msgstr "오프라인 distrosync 시작 중. 이는 시간이 좀 걸립니다." + +#: plugins/system_upgrade.py:606 +msgid "Starting system upgrade. This will take a while." +msgstr "시스템 향상이 시작 중. 이는 시간이 좀 걸립니다." + +#: plugins/system_upgrade.py:622 +msgid "Cleaning up downloaded data..." +msgstr "내려받기된 자료를 정리 중..." + +#: plugins/system_upgrade.py:652 +msgid "" +"The system-upgrade transaction is empty, your system is already up-to-date." +msgstr "시스템-향상 연결이 비워 있으며, 시스템은 이미 최신화 되었습니다." + +#: plugins/system_upgrade.py:661 +msgid "Transaction saved to {}." +msgstr "연결이 {}로 저장되었습니다." + +#: plugins/system_upgrade.py:664 +msgid "Error storing transaction: {}" +msgstr "저장 중 연결 오류: {}" + +#: plugins/system_upgrade.py:686 +msgid "Download finished." +msgstr "내려받기 완료됨." + +#: plugins/system_upgrade.py:689 plugins/system_upgrade.py:690 +msgid "Upgrade complete! Cleaning up and rebooting..." +msgstr "향상 성공! 정리하고 재시작하기..." + +#: plugins/system_upgrade.py:699 +msgid "Prepare offline upgrade of the system" +msgstr "시스템의 오프라인 향상을 준비합니다" + +#: plugins/system_upgrade.py:704 +msgid "Prepare offline distrosync of the system" +msgstr "시스템의 오프라인 distrosync를 준비합니다" #: plugins/versionlock.py:33 #, python-format @@ -1303,8 +1534,13 @@ msgstr "꾸러미(package) 사양을 그대로 사용하며, 구문 분석을 #: plugins/versionlock.py:160 msgid "Subcommand '{}' is deprecated. Use 'exclude' subcommand instead." -msgstr "하위명령 '{}'는 더 이상 사용하지 않습니다. 대신에 하위명령 'exclude'를 " -"사용합니다." +msgstr "" +"하위명령 '{}'는 더 이상 사용하지 않습니다. 대신에 하위명령 'exclude'를 사용합" +"니다." + +#~ msgid "" +#~ "This repository does not have any builds yet so you cannot enable it now." +#~ msgstr "이 저장소에는 빌드가 아직 없으므로 지금 사용할 수 없습니다." #~ msgid "" #~ "\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 5e5627e..973d486 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,13 +7,13 @@ # Hongqiao Chen , 2020. # Sundeep Anand , 2021. # Qiyu Yan , 2021. -# Transtats , 2022. +# Transtats , 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-28 11:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-09 12:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-28 12:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-06 13:48+0000\n" "Last-Translator: Transtats \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #: plugins/builddep.py:45 msgid "[PACKAGE|PACKAGE.spec]" @@ -73,16 +73,21 @@ msgstr "没有匹配的软件包可以安装: '%s'" msgid "Failed to open: '%s', not a valid source rpm file." msgstr "打开文件失败: '%s',不是有效的源码 RPM 文件。" -#: plugins/builddep.py:204 plugins/builddep.py:220 plugins/builddep.py:237 +#: plugins/builddep.py:204 plugins/builddep.py:224 plugins/builddep.py:241 msgid "Not all dependencies satisfied" msgstr "没有满足全部的依赖关系" -#: plugins/builddep.py:211 +#: plugins/builddep.py:208 +msgid "" +"Warning: -D or --define arguments have no meaning for source rpm packages." +msgstr "警告:-D 或 --define 参数对源 rpm 软件包没有意义。" + +#: plugins/builddep.py:215 #, python-format msgid "Failed to open: '%s', not a valid spec file: %s" msgstr "打开失败: '%s', 不是有效的 spec 文件: %s" -#: plugins/builddep.py:230 plugins/repoclosure.py:118 +#: plugins/builddep.py:234 plugins/repoclosure.py:118 #, python-format msgid "no package matched: %s" msgstr "无匹配软件包: %s" @@ -208,27 +213,27 @@ msgstr[0] "配置仓库失败" msgid "Could not save repo to repofile %s: %s" msgstr "无法保存仓库至仓库文件 %s:%s" -#: plugins/copr.py:64 +#: plugins/copr.py:70 msgid "y" msgstr "y" -#: plugins/copr.py:64 +#: plugins/copr.py:70 msgid "yes" msgstr "是" -#: plugins/copr.py:65 +#: plugins/copr.py:71 msgid "n" msgstr "n" -#: plugins/copr.py:65 +#: plugins/copr.py:71 msgid "no" msgstr "否" -#: plugins/copr.py:84 +#: plugins/copr.py:92 msgid "Interact with Copr repositories." msgstr "与 Copr 仓库交互。" -#: plugins/copr.py:86 +#: plugins/copr.py:94 msgid "" "\n" " enable name/project [chroot]\n" @@ -266,31 +271,31 @@ msgstr "" " copr search tests\n" " " -#: plugins/copr.py:112 +#: plugins/copr.py:120 msgid "List all installed Copr repositories (default)" msgstr "列出所有安装的 Copr 仓库(默认)" -#: plugins/copr.py:114 +#: plugins/copr.py:122 msgid "List enabled Copr repositories" msgstr "列出启动的 Copr 仓库" -#: plugins/copr.py:116 +#: plugins/copr.py:124 msgid "List disabled Copr repositories" msgstr "列出禁用的 Copr 仓库" -#: plugins/copr.py:118 +#: plugins/copr.py:126 msgid "List available Copr repositories by user NAME" msgstr "按照用户 NAME 列出可用的 Copr 仓库" -#: plugins/copr.py:120 +#: plugins/copr.py:128 msgid "Specify an instance of Copr to work with" msgstr "指定需要使用的 Copr 实例" -#: plugins/copr.py:154 plugins/copr.py:222 plugins/copr.py:249 +#: plugins/copr.py:164 plugins/copr.py:236 plugins/copr.py:263 msgid "Error: " msgstr "错误: " -#: plugins/copr.py:155 +#: plugins/copr.py:165 msgid "" "specify Copr hub either with `--hub` or using `copr_hub/copr_username/" "copr_projectname` format" @@ -298,33 +303,33 @@ msgstr "" "使用 `--hub` 或使用 `copr_hub/copr_username/copr_projectname` 格式指定 Copr " "hub" -#: plugins/copr.py:158 +#: plugins/copr.py:168 msgid "multiple hubs specified" msgstr "指定多个 hub" -#: plugins/copr.py:223 plugins/copr.py:227 +#: plugins/copr.py:237 plugins/copr.py:241 msgid "exactly two additional parameters to copr command are required" msgstr "Copr 命令要求有且仅有两个额外参数" -#: plugins/copr.py:232 +#: plugins/copr.py:246 msgid "Too many arguments." msgstr "参数过多。" -#: plugins/copr.py:235 +#: plugins/copr.py:249 msgid "" "Bad format of optional chroot. The format is distribution-version-" "architecture." msgstr "可选 chroot 的错误格式。格式为 distribution-version-architecture。" -#: plugins/copr.py:250 +#: plugins/copr.py:264 msgid "use format `copr_username/copr_projectname` to reference copr project" msgstr "使用格式 `copr_username/copr_projectname` 来引用 Copr 项目" -#: plugins/copr.py:252 +#: plugins/copr.py:266 msgid "bad copr project format" msgstr "错误的 Copr 项目格式" -#: plugins/copr.py:266 +#: plugins/copr.py:280 msgid "" "\n" "Enabling a Copr repository. Please note that this repository is not part\n" @@ -352,23 +357,23 @@ msgstr "" "请不要在 Fedora Bugzilla 中报告这些软件包中出现的\n" "问题。当出现问题时,请联系仓库的所有者。\n" -#: plugins/copr.py:283 +#: plugins/copr.py:297 msgid "Repository successfully enabled." msgstr "启用软件仓库成功。" -#: plugins/copr.py:288 +#: plugins/copr.py:302 msgid "Repository successfully disabled." msgstr "禁用软件仓库成功。" -#: plugins/copr.py:292 +#: plugins/copr.py:306 msgid "Repository successfully removed." msgstr "软件仓库已成功删除。" -#: plugins/copr.py:296 plugins/copr.py:697 +#: plugins/copr.py:310 plugins/copr.py:721 msgid "Unknown subcommand {}." msgstr "未知的子命令 {}。" -#: plugins/copr.py:353 +#: plugins/copr.py:367 msgid "" "* These coprs have repo file with an old format that contains no information " "about Copr hub - the default one was assumed. Re-enable the project to fix " @@ -377,48 +382,86 @@ msgstr "" "* 这些 coprs 有使用旧格式的 repo 文件,它们没有包括 Copr hub 的信息 - 假设使" "用默认值。重新启用项目来解决这个问题。" -#: plugins/copr.py:366 +#: plugins/copr.py:380 msgid "Can't parse repositories for username '{}'." msgstr "无法为用户名 username '{}' 解析仓库。" -#: plugins/copr.py:369 +#: plugins/copr.py:383 msgid "List of {} coprs" msgstr "{} Coprs 列表" -#: plugins/copr.py:374 +#: plugins/copr.py:388 msgid "No description given" msgstr "没有给出描述" -#: plugins/copr.py:386 +#: plugins/copr.py:400 msgid "Can't parse search for '{}'." msgstr "无法解析针对 '{}' 的搜索。" -#: plugins/copr.py:389 +#: plugins/copr.py:403 msgid "Matched: {}" msgstr "匹配:{}" -#: plugins/copr.py:394 +#: plugins/copr.py:408 msgid "No description given." msgstr "没有给出描述。" -#: plugins/copr.py:416 +#: plugins/copr.py:430 msgid "Safe and good answer. Exiting." msgstr "安全及明智的答案。退出。" -#: plugins/copr.py:423 +#: plugins/copr.py:437 msgid "This command has to be run under the root user." msgstr "该命令必须以 root 用户运行。" -#: plugins/copr.py:485 +#: plugins/copr.py:487 +#, python-brace-format +msgid "Request to {0} failed: {1} - {2}" +msgstr "请求 {0} 失败:{1} - {2}" + +#: plugins/copr.py:489 +msgid "It wasn't possible to enable this project.\n" +msgstr "无法启用此项目。\n" + +#: plugins/copr.py:494 +#, python-brace-format +msgid "Repository '{0}' does not exist in project '{1}'." +msgstr "仓库 '{0}' 在项目 '{1}' 中不存在。" + +#: plugins/copr.py:497 msgid "" -"This repository does not have any builds yet so you cannot enable it now." -msgstr "该仓库尚未包含任何构建所以您现在无法启用它。" +"\n" +"Available repositories: " +msgstr "" +"\n" +"可用软件仓库: " -#: plugins/copr.py:488 -msgid "Such repository does not exist." -msgstr "该软件仓库不存在。" +#: plugins/copr.py:499 +#, python-brace-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"If you want to enable a non-default repository, use the following command:\n" +" 'dnf copr enable {0} '\n" +"But note that the installed repo file will likely need a manual modification." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"如果需要启用一个非默认的仓库,使用以下命令 :\n" +" 'dnf copr enable {0} '\n" +"但请注意,安装的 repo 文件将来可能需要手动修改。" -#: plugins/copr.py:532 +#: plugins/copr.py:505 +#, python-brace-format +msgid "Project {0} does not exist." +msgstr "项目 {0} 不存在。" + +#: plugins/copr.py:508 +#, python-brace-format +msgid "Failed to connect to {0}: {1}" +msgstr "连接到 {0} 失败:{1}" + +#: plugins/copr.py:555 #, python-brace-format msgid "" "Maintainer of the enabled Copr repository decided to make\n" @@ -447,44 +490,44 @@ msgstr "" "\n" "这些仓库已被自动启用。" -#: plugins/copr.py:553 +#: plugins/copr.py:576 msgid "Do you want to keep them enabled?" msgstr "您需要保持它们被启用吗?" -#: plugins/copr.py:586 +#: plugins/copr.py:609 #, python-brace-format msgid "Failed to remove copr repo {0}/{1}/{2}" -msgstr "删除 copr 仓库 {0}/{1}/{2} 失败" +msgstr "无法删除 copr 存储库 {0}/{1}/{2}" -#: plugins/copr.py:597 +#: plugins/copr.py:620 msgid "Failed to disable copr repo {}/{}" -msgstr "无法禁用 Copr 软件仓库 {}/{}" +msgstr "无法禁用 Copr 存储库 {}/{}" -#: plugins/copr.py:615 plugins/copr.py:652 +#: plugins/copr.py:638 plugins/copr.py:675 msgid "Unknown response from server." msgstr "来自服务器的未知响应。" -#: plugins/copr.py:637 +#: plugins/copr.py:660 msgid "Interact with Playground repository." msgstr "与 Playground 仓库交互。" -#: plugins/copr.py:643 +#: plugins/copr.py:666 msgid "Enabling a Playground repository." msgstr "启用 Playground 仓库。" -#: plugins/copr.py:644 +#: plugins/copr.py:667 msgid "Do you want to continue?" msgstr "您希望继续吗?" -#: plugins/copr.py:687 +#: plugins/copr.py:711 msgid "Playground repositories successfully enabled." msgstr "启用 Playground 仓库成功。" -#: plugins/copr.py:690 +#: plugins/copr.py:714 msgid "Playground repositories successfully disabled." msgstr "禁用 Playground 仓库成功。" -#: plugins/copr.py:694 +#: plugins/copr.py:718 msgid "Playground repositories successfully updated." msgstr "更新 Playground 仓库成功。" @@ -737,7 +780,7 @@ msgstr "软件包规格" #: plugins/groups_manager.py:156 msgid "Can't edit group without specifying it (use --id or --name)" -msgstr "没有指定组(使用 --id 或 --name)就无法编辑组" +msgstr "没有指定它(使用 --id 或 --name)就不能编辑组" #: plugins/groups_manager.py:190 msgid "Can't load file \"{}\": {}" @@ -791,7 +834,7 @@ msgstr "迁移 yum 的历史、分组以及 yumdb 数据至 dnf" #: plugins/migrate.py:54 msgid "Migrating history data..." -msgstr "正在迁移历史数据…" +msgstr "正在迁移历史数据..." #: plugins/modulesync.py:37 msgid "" @@ -821,7 +864,7 @@ msgstr "只从最新的模块中下载软件包" #: plugins/modulesync.py:85 msgid "Unable to find a match for argument: '{}'" msgid_plural "Unable to find a match for arguments: '{}'" -msgstr[0] "找不到与参数:'{}'相匹配的项" +msgstr[0] "找不到与参数匹配的项:'{}'" #: plugins/modulesync.py:107 msgid "" @@ -832,12 +875,12 @@ msgstr "创建存储库会失败,并显示返回码 {}。所有下载的内容 #: plugins/modulesync.py:144 #, python-brace-format msgid "No match for artifact '{0}' from module '{1}'" -msgstr "没有与模块 '{1}' 的工件 '{0}' 相匹配的项" +msgstr "没有与来自模块 '{1}' 的工件 '{0}' 相匹配的项" #: plugins/modulesync.py:162 #, python-brace-format msgid "No match for package name '{0}' in profile {1} from module {2}" -msgstr "没有与模块 {2} 中配置文件 {1} 的软件包名称 '{0}' 相匹配的项" +msgstr "没有与来自模块 {2} 中配置集 {1} 的软件包名称 '{0}' 相匹配的项" #: plugins/modulesync.py:166 msgid "No mach for argument '{}'" @@ -853,8 +896,9 @@ msgstr "无法满足要求 {}" msgid "" "No installed package found for package name \"{pkg}\" specified in needs-" "restarting file \"{file}\"." -msgstr "未找到在需要重新启动文件 \"{file}\" 中指定的软件包名为 \"{pkg}\" " -"的已安装的软件包。" +msgstr "" +"未找到在需要重新启动的文件 \"{file}\" 中指定的软件包名为 \"{pkg}\" 的已安装的" +"软件包。" #: plugins/needs_restarting.py:220 msgid "determine updated binaries that need restarting" @@ -899,18 +943,18 @@ msgid "Bad Action Line \"%s\": %s" msgstr "错误的操作行“ %s”: %s" #. unsupported state, skip it -#: plugins/post-transaction-actions.py:130 +#: plugins/post-transaction-actions.py:133 #, python-format msgid "Bad Transaction State: %s" msgstr "错误的事务状态: %s" -#: plugins/post-transaction-actions.py:157 -#: plugins/post-transaction-actions.py:159 +#: plugins/post-transaction-actions.py:160 +#: plugins/post-transaction-actions.py:162 #, python-format msgid "post-transaction-actions: %s" msgstr "事物后的操作: %s" -#: plugins/post-transaction-actions.py:161 +#: plugins/post-transaction-actions.py:164 #, python-format msgid "post-transaction-actions: Bad Command \"%s\": %s" msgstr "事物后的操作 : 无效的命令 \"%s\": %s" @@ -1087,33 +1131,45 @@ msgstr "管理 RPM 软件包目录" #: plugins/repomanage.py:59 msgid "Pass either --old or --new, not both!" -msgstr "传入 --old 或者 --new,不可同时传入!" +msgstr "传递 --old 或者 --new,而不是两者都传递!" -#: plugins/repomanage.py:89 +#: plugins/repomanage.py:61 +msgid "Pass either --oldonly or --new, not both!" +msgstr "传递 --oldonly 或 --new,而不是两者都传递!" + +#: plugins/repomanage.py:63 +msgid "Pass either --old or --oldonly, not both!" +msgstr "传递 --old 或 --oldonly,而不是两者都传递!" + +#: plugins/repomanage.py:100 msgid "No files to process" msgstr "没有可处理的文件" -#: plugins/repomanage.py:96 +#: plugins/repomanage.py:107 msgid "Could not open {}" msgstr "无法打开 {}" -#: plugins/repomanage.py:180 +#: plugins/repomanage.py:223 msgid "Print the older packages" msgstr "打印较旧的软件包" -#: plugins/repomanage.py:182 +#: plugins/repomanage.py:225 +msgid "Print the older packages. Exclude the newest packages." +msgstr "打印旧的软件包。排除最新的软件包。" + +#: plugins/repomanage.py:227 msgid "Print the newest packages" msgstr "打印最新的软件包" -#: plugins/repomanage.py:184 +#: plugins/repomanage.py:229 msgid "Space separated output, not newline" msgstr "用空格分割输出,而不是新行" -#: plugins/repomanage.py:186 +#: plugins/repomanage.py:231 msgid "Newest N packages to keep - defaults to 1" msgstr "要保留的最新的 N 个软件包 - 默认值为 1" -#: plugins/repomanage.py:189 +#: plugins/repomanage.py:234 msgid "Path to directory" msgstr "指向目录的路径" @@ -1215,6 +1271,178 @@ msgstr "仓库 %s 的 comps.xml 已保存" msgid "New leaves:" msgstr "新增保留项:" +#. Translators: This string is only used in unit tests. +#: plugins/system_upgrade.py:45 +msgid "the color of the sky" +msgstr "sky 的颜色" + +#: plugins/system_upgrade.py:57 +msgid "Need a --releasever greater than the current system version." +msgstr "需要大于当前系统版本的 --releasever。" + +#. Translators: do not change "reboot" here +#: plugins/system_upgrade.py:59 +#, python-brace-format +msgid "" +"Download complete! Use 'dnf {command} reboot' to start the upgrade.\n" +"To remove cached metadata and transaction use 'dnf {command} clean'" +msgstr "" +"下载完成!使用 'dnf {command} reboot' 启动升级。 \n" +" 要删除缓存的元数据和事务,请使用 'dnf {command} clean'" + +#: plugins/system_upgrade.py:62 +msgid "Sorry, you need to use 'download --releasever' instead of '--network'" +msgstr "您需要使用 'download --releasever' 而不是 '-network'" + +#: plugins/system_upgrade.py:71 +msgid "Reboot turned off, not rebooting." +msgstr "重启被关闭,没有重新启动。" + +#: plugins/system_upgrade.py:122 +#, python-format +msgid "Screen blanking can't be disabled: %s" +msgstr "无法禁用屏幕空白:%s" + +#: plugins/system_upgrade.py:142 +#, python-format +msgid "Failed loading state file: %s, continuing with empty state." +msgstr "加载状态文件失败:%s,继续为空状态。" + +#: plugins/system_upgrade.py:289 +msgid "The following boots appear to contain upgrade logs:" +msgstr "以下引导会包含升级日志:" + +#: plugins/system_upgrade.py:299 +msgid "-- no logs were found --" +msgstr "-- 没有找到日志 --" + +#: plugins/system_upgrade.py:314 +msgid "Cannot find logs with this index." +msgstr "无法找到使用此索引的日志。" + +#: plugins/system_upgrade.py:323 +msgid "Unable to match systemd journal entry" +msgstr "无法与 systemd 日志条目匹配" + +#: plugins/system_upgrade.py:344 +msgid "Prepare system for upgrade to a new release" +msgstr "准备系统以升级到新版本" + +#: plugins/system_upgrade.py:360 +msgid "keep installed packages if the new release's version is older" +msgstr "如果新版本中的版本更旧,保留安装的软件包" + +#: plugins/system_upgrade.py:364 +msgid "which logs to show" +msgstr "要显示的日志" + +#: plugins/system_upgrade.py:398 +#, python-brace-format +msgid "Incompatible version of data. Rerun 'dnf {command} download [OPTIONS]'" +msgstr "不兼容的数据版本。重新运行 'dnf {command} download [OPTIONS]'" + +#: plugins/system_upgrade.py:434 +msgid "Command 'offline-distrosync' cannot be used with --no-downgrade option" +msgstr "命令 'offline-distrosync' 无法与 --no-downgrade 选项一起使用" + +#: plugins/system_upgrade.py:454 +msgid "" +"WARNING: this operation is not supported on the RHEL distribution. Proceed " +"at your own risk." +msgstr "警告:在 RHEL 发行版上不支持此操作。您需要自性承担相关的风险。" + +#: plugins/system_upgrade.py:458 +msgid "Additional information for System Upgrade: {}" +msgstr "系统升级的额外信息:{}" + +#: plugins/system_upgrade.py:461 +msgid "" +"Before you continue ensure that your system is fully upgraded by running " +"\"dnf --refresh upgrade\". Do you want to continue" +msgstr "在继续请,确定您的系统已通过运行 \"dnf --refresh upgrade\" " +"完全升级。您要继续操作" + +#: plugins/system_upgrade.py:465 +msgid "Operation aborted." +msgstr "操作中止。" + +#: plugins/system_upgrade.py:526 +msgid "system is not ready for upgrade" +msgstr "系统还未就绪进行升级" + +#: plugins/system_upgrade.py:529 +#, python-brace-format +msgid "" +"the transaction was not prepared for '{command}'. Rerun 'dnf {command} " +"download [OPTIONS]'" +msgstr "事务没有为 '{command}' 准备。重新运行 'dnf {command} download [OPTIONS]'" + +#: plugins/system_upgrade.py:533 +msgid "upgrade is already scheduled" +msgstr "升级已被调度" + +#: plugins/system_upgrade.py:539 +msgid "trigger file does not exist. exiting quietly." +msgstr "触发器文件不存在。静默退出。" + +#: plugins/system_upgrade.py:542 +msgid "another upgrade tool is running. exiting quietly." +msgstr "另一个升级工具正在运行。静默退出。" + +#: plugins/system_upgrade.py:551 +#, python-brace-format +msgid "use 'dnf {command} reboot' to begin the upgrade" +msgstr "使用 'dnf {command} reboot' 开始升级" + +#: plugins/system_upgrade.py:569 +msgid "Rebooting to perform upgrade." +msgstr "重启以执行升级。" + +#: plugins/system_upgrade.py:602 +msgid "Starting offline upgrade. This will take a while." +msgstr "启动离线升级。这将需要一段时间。" + +#: plugins/system_upgrade.py:604 +msgid "Starting offline distrosync. This will take a while." +msgstr "启动离线 distrosync。这将需要一段时间。" + +#: plugins/system_upgrade.py:606 +msgid "Starting system upgrade. This will take a while." +msgstr "启动系统升级。这需要一段时间。" + +#: plugins/system_upgrade.py:622 +msgid "Cleaning up downloaded data..." +msgstr "清理下载的数据..." + +#: plugins/system_upgrade.py:652 +msgid "" +"The system-upgrade transaction is empty, your system is already up-to-date." +msgstr "system-upgrade 事务为空,您的系统已经为最新版本。" + +#: plugins/system_upgrade.py:661 +msgid "Transaction saved to {}." +msgstr "事务已保存到 {}。" + +#: plugins/system_upgrade.py:664 +msgid "Error storing transaction: {}" +msgstr "存储事务时出现错误:{}" + +#: plugins/system_upgrade.py:686 +msgid "Download finished." +msgstr "下载已完成。" + +#: plugins/system_upgrade.py:689 plugins/system_upgrade.py:690 +msgid "Upgrade complete! Cleaning up and rebooting..." +msgstr "升级完成!清理并重启..." + +#: plugins/system_upgrade.py:699 +msgid "Prepare offline upgrade of the system" +msgstr "准备系统的离线升级" + +#: plugins/system_upgrade.py:704 +msgid "Prepare offline distrosync of the system" +msgstr "准备系统的离线 distrosync" + #: plugins/versionlock.py:33 #, python-format msgid "Unable to read version lock configuration: %s" @@ -1281,6 +1509,10 @@ msgstr "按原样使用程序包规格,请勿尝试解析它们" msgid "Subcommand '{}' is deprecated. Use 'exclude' subcommand instead." msgstr "子命令 '{}' 已被弃用。改为使用 'exclude' 子命令。" +#~ msgid "" +#~ "This repository does not have any builds yet so you cannot enable it now." +#~ msgstr "该仓库尚未包含任何构建所以您现在无法启用它。" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "You are about to enable a Playground repository.\n" -- 2.39.2