dnf-plugins-core/0002-Update-translations.patch

2787 lines
106 KiB
Diff
Raw Normal View History

From 328db1e97471fe2b4a08a8eb7de5800c3cf057c5 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marek Blaha <mblaha@redhat.com>
Date: Wed, 14 Sep 2022 16:22:01 +0200
Subject: [PATCH] Update translations
---
po/fr.po | 166 ++++++++++++-----------
po/ja.po | 346 ++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/ko.po | 382 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------
po/zh_CN.po | 230 +++++++++++++++----------------
4 files changed, 598 insertions(+), 526 deletions(-)
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 3ed3dba..f2134f2 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,21 +6,23 @@
# Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2018. #zanata, 2021.
# Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>, 2019. #zanata, 2020.
# Julien Humbert <julroy67@gmail.com>, 2020, 2021.
-# Arnaud T. <listes.00@gmail.com>, 2021.
+# Sundeep Anand <suanand@redhat.com>, 2021.
+# Transtats <suanand@redhat.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-11 01:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-08 05:05+0000\n"
-"Last-Translator: Julien Humbert <julroy67@gmail.com>\n"
-"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-plugins-core-l10n-master/fr/>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-31 13:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-09 12:39+0000\n"
+"Last-Translator: Transtats <suanand@redhat.com>\n"
+"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-"
+"plugins-core-rhel-9/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
#: plugins/builddep.py:45
msgid "[PACKAGE|PACKAGE.spec]"
@@ -41,8 +43,7 @@ msgstr "définit une macro pour linterprétation du fichier spec"
#: plugins/builddep.py:95
msgid "skip build dependencies not available in repositories"
-msgstr ""
-"ignorer les dépendances de compilation non disponibles dans les dépôts"
+msgstr "ignorer les dépendances de compilation non disponibles dans les dépôts"
#: plugins/builddep.py:98
msgid "treat commandline arguments as spec files"
@@ -61,8 +62,7 @@ msgid "Some packages could not be found."
msgstr "Certains paquets nont pu être trouvés."
#. No provides, no files
-#. Richdeps can have no matches but it could be correct (solver must decide
-#. later)
+#. Richdeps can have no matches but it could be correct (solver must decide later)
#: plugins/builddep.py:173
#, python-format
msgid "No matching package to install: '%s'"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Toutes les dépendances ne sont pas satisfaites"
msgid "Failed to open: '%s', not a valid spec file: %s"
msgstr "Échec à louverturede « %s », %s nest pas un fichier spec valide"
-#: plugins/builddep.py:230 plugins/repoclosure.py:118
+#: plugins/builddep.py:230 plugins/repoclosure.py:124
#, python-format
msgid "no package matched: %s"
msgstr "aucun paquet ne correspond à: %s"
@@ -297,49 +297,49 @@ msgstr "Lister les dépôts Copr disponibles par NOM dutilisateur"
msgid "Specify an instance of Copr to work with"
msgstr "Précisez une instance Copr avec laquelle travailler"
-#: plugins/copr.py:164 plugins/copr.py:232 plugins/copr.py:259
+#: plugins/copr.py:164 plugins/copr.py:236 plugins/copr.py:263
msgid "Error: "
msgstr "Erreur: "
#: plugins/copr.py:165
msgid ""
-"specify Copr hub either with `--hub` or using "
-"`copr_hub/copr_username/copr_projectname` format"
+"specify Copr hub either with `--hub` or using `copr_hub/copr_username/"
+"copr_projectname` format"
msgstr ""
-"précisez un hub Copr soit via `--hub` ou en utilisant le format "
-"`hub_copr/utilisateur_copr/projet_copr`"
+"précisez un hub Copr soit via `--hub` ou en utilisant le format `hub_copr/"
+"utilisateur_copr/projet_copr`"
#: plugins/copr.py:168
msgid "multiple hubs specified"
msgstr "de multiples hubs ont été renseignés"
-#: plugins/copr.py:233 plugins/copr.py:237
+#: plugins/copr.py:237 plugins/copr.py:241
msgid "exactly two additional parameters to copr command are required"
msgstr "la commande copr requiert exactement deux paramètres additionnels"
-#: plugins/copr.py:242
+#: plugins/copr.py:246
msgid "Too many arguments."
-msgstr "Trop de paramètres."
+msgstr "Trop d'arguments."
-#: plugins/copr.py:245
+#: plugins/copr.py:249
msgid ""
"Bad format of optional chroot. The format is distribution-version-"
"architecture."
msgstr ""
-"Mauvais format de chroot facultatif. Le format est distribution-version-"
+"Mauvais format du chroot optionnel. Le format est distribution-version-"
"architecture."
-#: plugins/copr.py:260
+#: plugins/copr.py:264
msgid "use format `copr_username/copr_projectname` to reference copr project"
msgstr ""
"utilisez le format `copr_username/copr_projectname` pour faire référence au "
"projet copr"
-#: plugins/copr.py:262
+#: plugins/copr.py:266
msgid "bad copr project format"
msgstr "mauvais format de projet copr"
-#: plugins/copr.py:276
+#: plugins/copr.py:280
msgid ""
"\n"
"Enabling a Copr repository. Please note that this repository is not part\n"
@@ -347,7 +347,8 @@ msgid ""
"\n"
"The Fedora Project does not exercise any power over the contents of\n"
"this repository beyond the rules outlined in the Copr FAQ at\n"
-"<https://docs.pagure.org/copr.copr/user_documentation.html#what-i-can-build-in-copr>,\n"
+"<https://docs.pagure.org/copr.copr/user_documentation.html#what-i-can-build-"
+"in-copr>,\n"
"and packages are not held to any quality or security level.\n"
"\n"
"Please do not file bug reports about these packages in Fedora\n"
@@ -359,97 +360,97 @@ msgstr ""
"\n"
"Le projet Fedora nexerce aucun pouvoir sur le contenu de ce dépôt au delà\n"
"des règles précisées dans la FAQ Copr \n"
-"<https://docs.pagure.org/copr.copr/user_documentation.html#what-i-can-build-in-copr>,\n"
+"<https://docs.pagure.org/copr.copr/user_documentation.html#what-i-can-build-"
+"in-copr>,\n"
"et les paquets ne sont tenus à aucun niveau de qualité ou de sécurité.\n"
"\n"
-"Veuillez ne pas signaler de bogues à propos de ces paquets dans le Bugzilla de Fedora.\n"
+"Veuillez ne pas signaler de bogues à propos de ces paquets dans le Bugzilla "
+"de Fedora.\n"
"En cas de problèmes, contactez le propriétaire de ce dépôt.\n"
-#: plugins/copr.py:293
+#: plugins/copr.py:297
msgid "Repository successfully enabled."
msgstr "Activation du dépôt réussie."
-#: plugins/copr.py:298
+#: plugins/copr.py:302
msgid "Repository successfully disabled."
msgstr "Désactivation du dépôt réussie."
-#: plugins/copr.py:302
+#: plugins/copr.py:306
msgid "Repository successfully removed."
msgstr "Suppression du dépôt réussie."
-#: plugins/copr.py:306 plugins/copr.py:719
+#: plugins/copr.py:310 plugins/copr.py:721
msgid "Unknown subcommand {}."
msgstr "Sous-commande inconnue {}."
-#: plugins/copr.py:363
+#: plugins/copr.py:367
msgid ""
-"* These coprs have repo file with an old format that contains no information"
-" about Copr hub - the default one was assumed. Re-enable the project to fix "
+"* These coprs have repo file with an old format that contains no information "
+"about Copr hub - the default one was assumed. Re-enable the project to fix "
"this."
msgstr ""
"* Ces Copr ont des fichiers de dépôts avec un ancien format qui ne contient "
"aucune information à propos de Copr hub - celui par défaut a été utilisé. "
"Réactivez le projet pour résoudre le problème."
-#: plugins/copr.py:376
+#: plugins/copr.py:380
msgid "Can't parse repositories for username '{}'."
msgstr ""
"Ne peut analyser les dépôts pour y chercher le nom dutilisateur « {} »."
-#: plugins/copr.py:379
+#: plugins/copr.py:383
msgid "List of {} coprs"
msgstr "Liste de {} coprs"
-#: plugins/copr.py:384
+#: plugins/copr.py:388
msgid "No description given"
msgstr "Aucune description fournie"
-#: plugins/copr.py:396
+#: plugins/copr.py:400
msgid "Can't parse search for '{}'."
msgstr "Impossible danalyser la recherche pour « {} »."
-#: plugins/copr.py:399
+#: plugins/copr.py:403
msgid "Matched: {}"
msgstr "Correspondance: {}"
-#: plugins/copr.py:404
+#: plugins/copr.py:408
msgid "No description given."
msgstr "Pas de description fournie."
-#: plugins/copr.py:426
+#: plugins/copr.py:430
msgid "Safe and good answer. Exiting."
msgstr "Réponse sûre et exacte. Fin."
-#: plugins/copr.py:433
+#: plugins/copr.py:437
msgid "This command has to be run under the root user."
msgstr "Cette commande requiert les privilèges du super utilisateur."
-#: plugins/copr.py:485
+#: plugins/copr.py:487
#, python-brace-format
msgid "Request to {0} failed: {1} - {2}"
msgstr ""
-#: plugins/copr.py:487
+#: plugins/copr.py:489
msgid "It wasn't possible to enable this project.\n"
msgstr ""
-#: plugins/copr.py:492
+#: plugins/copr.py:494
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Such repository does not exist."
msgid "Repository '{0}' does not exist in project '{1}'."
msgstr "Ce dépôt nexiste pas."
-#: plugins/copr.py:495
+#: plugins/copr.py:497
#, fuzzy
#| msgid "List enabled Copr repositories"
msgid ""
"\n"
"Available repositories: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Lister les dépôts Copr activés "
+msgstr "Lister les dépôts Copr activés"
-#: plugins/copr.py:497
+#: plugins/copr.py:499
#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
@@ -459,19 +460,19 @@ msgid ""
"But note that the installed repo file will likely need a manual modification."
msgstr ""
-#: plugins/copr.py:503
+#: plugins/copr.py:505
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Such repository does not exist."
msgid "Project {0} does not exist."
msgstr "Ce dépôt nexiste pas."
-#: plugins/copr.py:506
+#: plugins/copr.py:508
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Failed to remove copr repo {0}/{1}/{2}"
msgid "Failed to connect to {0}: {1}"
msgstr "Échec de la suppression du dépôt Copr {0}/{1}/{2}"
-#: plugins/copr.py:553
+#: plugins/copr.py:555
#, python-brace-format
msgid ""
"Maintainer of the enabled Copr repository decided to make\n"
@@ -500,44 +501,44 @@ msgstr ""
"\n"
"Ces dépôts ont été activés automatiquement."
-#: plugins/copr.py:574
+#: plugins/copr.py:576
msgid "Do you want to keep them enabled?"
msgstr "Souhaitez-vous les maintenir activés?"
-#: plugins/copr.py:607
+#: plugins/copr.py:609
#, python-brace-format
msgid "Failed to remove copr repo {0}/{1}/{2}"
msgstr "Échec de la suppression du dépôt Copr {0}/{1}/{2}"
-#: plugins/copr.py:618
+#: plugins/copr.py:620
msgid "Failed to disable copr repo {}/{}"
msgstr "Échec de la désactivation du dépôt copr {}/{}"
-#: plugins/copr.py:636 plugins/copr.py:673
+#: plugins/copr.py:638 plugins/copr.py:675
msgid "Unknown response from server."
msgstr "Réponse inconnue du serveur."
-#: plugins/copr.py:658
+#: plugins/copr.py:660
msgid "Interact with Playground repository."
msgstr "Interagit avec le dépôt Playground."
-#: plugins/copr.py:664
+#: plugins/copr.py:666
msgid "Enabling a Playground repository."
msgstr "Activation dun dépôt Playground."
-#: plugins/copr.py:665
+#: plugins/copr.py:667
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Souhaitez-vous continuer?"
-#: plugins/copr.py:709
+#: plugins/copr.py:711
msgid "Playground repositories successfully enabled."
msgstr "Activation des dépôts Playground réussie."
-#: plugins/copr.py:712
+#: plugins/copr.py:714
msgid "Playground repositories successfully disabled."
msgstr "Désactivation des dépôts Playground réussie."
-#: plugins/copr.py:716
+#: plugins/copr.py:718
msgid "Playground repositories successfully updated."
msgstr "Mise à jour des dépôts Playground réussie."
@@ -623,8 +624,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not find debugsource package for the following available packages: %s"
msgstr ""
-"Impossible de trouver le paquet debugsource pour ces paquets disponibles : "
-"%s"
+"Impossible de trouver le paquet debugsource pour ces paquets disponibles : %s"
#: plugins/debuginfo-install.py:190
#, python-format
@@ -827,8 +827,8 @@ msgstr "Les paquets ne peuvent pas être retirés d'un groupe qui n'existe pas"
#: plugins/groups_manager.py:307
msgid ""
-"Group id '{}' generated from '{}' is duplicit. Please specify group id using"
-" --id."
+"Group id '{}' generated from '{}' is duplicit. Please specify group id using "
+"--id."
msgstr ""
"L'id du groupe « {} » qui a été généré pour « {} » est en double. Veuillez "
"le spécifier en utilisant --id."
@@ -1012,25 +1012,27 @@ msgstr "post-transaction-actions : mauvaise commande « %s » : %s"
msgid "Display a list of unresolved dependencies for repositories"
msgstr "Affiche une liste de dépendances non résolues pour les dépôts"
-#: plugins/repoclosure.py:66
-msgid "Repoclosure ended with unresolved dependencies."
+#: plugins/repoclosure.py:69
+#, fuzzy
+#| msgid "Repoclosure ended with unresolved dependencies."
+msgid "Repoclosure ended with unresolved dependencies ({}) across {} packages."
msgstr "Repoclosure a terminé avec des dépendances non-résolues."
-#: plugins/repoclosure.py:153
+#: plugins/repoclosure.py:159
msgid "check packages of the given archs, can be specified multiple times"
msgstr ""
"vérifie les paquets pour les architectures spécifiées, peut être utilisé "
"plusieurs fois"
-#: plugins/repoclosure.py:156
+#: plugins/repoclosure.py:162
msgid "Specify repositories to check"
msgstr "Spécifie les dépôts à vérifier"
-#: plugins/repoclosure.py:158
+#: plugins/repoclosure.py:164
msgid "Check only the newest packages in the repos"
msgstr "Vérifier uniquement les paquets les plus récents dans les dépôts"
-#: plugins/repoclosure.py:161
+#: plugins/repoclosure.py:167
msgid "Check closure for this package only"
msgstr "Vérifie la clôture pour ce paquet seulement"
@@ -1060,11 +1062,10 @@ msgstr "Affichez des données supplémentaires sur la taille des changements."
#: plugins/repodiff.py:69
msgid ""
-"Compare packages also by arch. By default packages are compared just by "
-"name."
+"Compare packages also by arch. By default packages are compared just by name."
msgstr ""
-"Compare également les paquets par architecture. Par défaut, les paquets sont"
-" uniquement comparés par nom."
+"Compare également les paquets par architecture. Par défaut, les paquets sont "
+"uniquement comparés par nom."
#: plugins/repodiff.py:72
msgid "Output a simple one line message for modified packages."
@@ -1247,11 +1248,11 @@ msgstr "également télécharger et décompresser comps.xml"
#: plugins/reposync.py:75
msgid ""
-"where to store downloaded repository metadata. Defaults to the value of "
-"--download-path."
+"where to store downloaded repository metadata. Defaults to the value of --"
+"download-path."
msgstr ""
-"là où stocker les métadonnées du dépôt. Prend par défaut la valeur de "
-"--download-path."
+"là où stocker les métadonnées du dépôt. Prend par défaut la valeur de --"
+"download-path."
#: plugins/reposync.py:78
msgid "download only newest packages per-repo"
@@ -1374,7 +1375,8 @@ msgstr ""
"appliquées: {}"
#: plugins/versionlock.py:44
-msgid "Versionlock plugin: number of exclude rules from file \"{}\" applied: {}"
+msgid ""
+"Versionlock plugin: number of exclude rules from file \"{}\" applied: {}"
msgstr ""
"Plugin versionlock: nombre de règles dexclusion du fichier \"{}\" "
"appliquées: {}"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index e5ac84c..87ce45a 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,20 +1,23 @@
# Ooyama Yosiyuki <qqke6wd9k@apricot.ocn.ne.jp>, 2015. #zanata
# Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2018. #zanata, 2021.
# Casey Jones <nahareport@yahoo.com>, 2020.
+# Sundeep Anand <suanand@redhat.com>, 2021.
+# Transtats <suanand@redhat.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-11 01:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-11 10:04+0000\n"
-"Last-Translator: Ludek Janda <ljanda@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-plugins-core-l10n-master/ja/>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-31 13:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-07 14:19+0000\n"
+"Last-Translator: Transtats <suanand@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/"
+"dnf-plugins-core-rhel-9/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14\n"
#: plugins/builddep.py:45
msgid "[PACKAGE|PACKAGE.spec]"
@@ -54,8 +57,7 @@ msgid "Some packages could not be found."
msgstr "一部のパッケージは見つかりませんでした。"
#. No provides, no files
-#. Richdeps can have no matches but it could be correct (solver must decide
-#. later)
+#. Richdeps can have no matches but it could be correct (solver must decide later)
#: plugins/builddep.py:173
#, python-format
msgid "No matching package to install: '%s'"
@@ -64,7 +66,8 @@ msgstr "インストール用の一致するパッケージがありません: '
#: plugins/builddep.py:191
#, python-format
msgid "Failed to open: '%s', not a valid source rpm file."
-msgstr "開くことに失敗しました: '%s'、有効なソース rpm ファイルではありません。"
+msgstr ""
+"開くことに失敗しました: '%s'、有効なソース rpm ファイルではありません。"
#: plugins/builddep.py:204 plugins/builddep.py:220 plugins/builddep.py:237
msgid "Not all dependencies satisfied"
@@ -75,7 +78,7 @@ msgstr "すべての依存関係が満たされているわけではない"
msgid "Failed to open: '%s', not a valid spec file: %s"
msgstr "開くことに失敗しました: '%s'、有効なスペックファイルではありません: %s"
-#: plugins/builddep.py:230 plugins/repoclosure.py:118
+#: plugins/builddep.py:230 plugins/repoclosure.py:124
#, python-format
msgid "no package matched: %s"
msgstr "一致するパッケージはありません: %s"
@@ -93,7 +96,9 @@ msgstr "パッケージの changelog データを表示します"
msgid ""
"show changelog entries since DATE. To avoid ambiguosity, YYYY-MM-DD format "
"is recommended."
-msgstr "DATE 以降の changelog エントリーを表示します。不明瞭さを避けるため、YYYY-MM-DD のフォーマットが推奨されます。"
+msgstr ""
+"DATE 以降の changelog エントリーを表示します。不明瞭さを避けるため、YYYY-MM-"
+"DD のフォーマットが推奨されます。"
#: plugins/changelog.py:55
msgid "show given number of changelog entries per package"
@@ -104,7 +109,8 @@ msgid ""
"show only new changelog entries for packages, that provide an upgrade for "
"some of already installed packages."
msgstr ""
-"パッケージ向けの新しい changelog エントリーのみを表示します。これは、インストール済みのパッケージの一部にアップグレードを提供します。"
+"パッケージ向けの新しい changelog エントリーのみを表示します。これは、インス"
+"トール済みのパッケージの一部にアップグレードを提供します。"
#: plugins/changelog.py:60
msgid "PACKAGE"
@@ -126,7 +132,9 @@ msgstr[0] "最新の changelog のみを一覧表示します"
#: plugins/changelog.py:116
msgid "Listing only new changelogs since installed version of the package"
-msgstr "パッケージのインストールされたバージョン以降の新しい changelogs のみを一覧表示します"
+msgstr ""
+"パッケージのインストールされたバージョン以降の新しい changelogs のみを一覧表"
+"示します"
#: plugins/changelog.py:118
msgid "Listing all changelogs"
@@ -178,8 +186,8 @@ msgid ""
"Warning: --enablerepo/--disablerepo arguments have no meaningwith config "
"manager. Use --set-enabled/--set-disabled instead."
msgstr ""
-"警告: --enablerepo/--disablerepo の引数は config manager では意味がありません。代わりに -set-"
-"enabled/--set-disabled を使用してください。"
+"警告: --enablerepo/--disablerepo の引数は config manager では意味がありませ"
+"ん。代わりに -set-enabled/--set-disabled を使用してください。"
#: plugins/config_manager.py:132
#, python-format
@@ -261,7 +269,8 @@ msgstr ""
#: plugins/copr.py:120
msgid "List all installed Copr repositories (default)"
-msgstr "インストール済みのすべての Copr リポジトリーを一覧表示します (デフォルト)"
+msgstr ""
+"インストール済みのすべての Copr リポジトリーを一覧表示します (デフォルト)"
#: plugins/copr.py:122
msgid "List enabled Copr repositories"
@@ -279,45 +288,49 @@ msgstr "利用可能な Copr リポジトリーをユーザー NAME ごとに一
msgid "Specify an instance of Copr to work with"
msgstr "作業する Copr のインスタンスを指定します"
-#: plugins/copr.py:164 plugins/copr.py:232 plugins/copr.py:259
+#: plugins/copr.py:164 plugins/copr.py:236 plugins/copr.py:263
msgid "Error: "
msgstr "エラー: "
#: plugins/copr.py:165
msgid ""
-"specify Copr hub either with `--hub` or using "
-"`copr_hub/copr_username/copr_projectname` format"
+"specify Copr hub either with `--hub` or using `copr_hub/copr_username/"
+"copr_projectname` format"
msgstr ""
-"`--hub` または `copr_hub/copr_username/copr_projectname` フォーマットを使って、Copr "
-"ハブを指定します"
+"`--hub` または `copr_hub/copr_username/copr_projectname` フォーマットを使っ"
+"て、Copr ハブを指定します"
#: plugins/copr.py:168
msgid "multiple hubs specified"
msgstr "複数のハブが指定されています"
-#: plugins/copr.py:233 plugins/copr.py:237
+#: plugins/copr.py:237 plugins/copr.py:241
msgid "exactly two additional parameters to copr command are required"
msgstr "copr コマンドに厳密に 2 つの追加パラメーターが必要です"
-#: plugins/copr.py:242
+#: plugins/copr.py:246
msgid "Too many arguments."
msgstr "引数が多すぎます。"
-#: plugins/copr.py:245
+#: plugins/copr.py:249
msgid ""
"Bad format of optional chroot. The format is distribution-version-"
"architecture."
-msgstr "オプションの chroot の形式が無効です。正しい形式は distribution-version-architecture です。"
+msgstr ""
+"オプションの chroot の形式が無効です。正しい形式は distribution-version-"
+"architecture です。"
-#: plugins/copr.py:260
+#: plugins/copr.py:264
msgid "use format `copr_username/copr_projectname` to reference copr project"
-msgstr "copr プロジェクトを参照するには `copr_username/copr_projectname` 形式を使用します"
+msgstr ""
+"copr プロジェクトを参照するには `copr_username/copr_projectname` 形式を使用し"
+"ます"
-#: plugins/copr.py:262
+#: plugins/copr.py:266
msgid "bad copr project format"
msgstr "不正な copr プロジェクト形式"
-#: plugins/copr.py:276
+#: plugins/copr.py:280
msgid ""
"\n"
"Enabling a Copr repository. Please note that this repository is not part\n"
@@ -325,7 +338,8 @@ msgid ""
"\n"
"The Fedora Project does not exercise any power over the contents of\n"
"this repository beyond the rules outlined in the Copr FAQ at\n"
-"<https://docs.pagure.org/copr.copr/user_documentation.html#what-i-can-build-in-copr>,\n"
+"<https://docs.pagure.org/copr.copr/user_documentation.html#what-i-can-build-"
+"in-copr>,\n"
"and packages are not held to any quality or security level.\n"
"\n"
"Please do not file bug reports about these packages in Fedora\n"
@@ -333,9 +347,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Copr リポジトリーを有効化しています。このリポジトリーは\n"
-"主要ディストリビューションの一部ではないため、品質が一定していない点に注意してください。\n"
+"主要ディストリビューションの一部ではないため、品質が一定していない点に注意し"
+"てください。\n"
"\n"
-"Fedora Project は、このリポジトリーのコンテンツに関して、<https://docs.pagure.org/copr.copr/user_documentation.html#what-i-can-build-in-copr> の \n"
+"Fedora Project は、このリポジトリーのコンテンツに関して、<https://docs."
+"pagure.org/copr.copr/user_documentation.html#what-i-can-build-in-copr> の \n"
"Copr FAQ で示されたルールを超えて権利を行使することは\n"
"ありません。また、パッケージは、任意の品質またはセキュリ\n"
"ティーレベルを固守していません。\n"
@@ -343,89 +359,87 @@ msgstr ""
"Fedora Bugzilla でこれらのパッケージに関するバグ報告をしないでください。\n"
"問題が発生した場合は、このリポジトリーのオーナーに連絡してください。\n"
-#: plugins/copr.py:293
+#: plugins/copr.py:297
msgid "Repository successfully enabled."
msgstr "リポジトリが正常に有効化されました。"
-#: plugins/copr.py:298
+#: plugins/copr.py:302
msgid "Repository successfully disabled."
msgstr "リポジトリが正常に無効化されました。"
-#: plugins/copr.py:302
+#: plugins/copr.py:306
msgid "Repository successfully removed."
msgstr "リポジトリーが正常に削除されました。"
-#: plugins/copr.py:306 plugins/copr.py:719
+#: plugins/copr.py:310 plugins/copr.py:721
msgid "Unknown subcommand {}."
msgstr "不明なサブコマンド {}。"
-#: plugins/copr.py:363
+#: plugins/copr.py:367
msgid ""
-"* These coprs have repo file with an old format that contains no information"
-" about Copr hub - the default one was assumed. Re-enable the project to fix "
+"* These coprs have repo file with an old format that contains no information "
+"about Copr hub - the default one was assumed. Re-enable the project to fix "
"this."
msgstr ""
"* これらの coprs には、Copr ハブに関する情報がない古いフォーマットの repo "
-"ファイルがあります。デフォルトは仮定です。これを修正するには、プロジェクトを再度有効化してください。"
+"ファイルがあります。デフォルトは仮定です。これを修正するには、プロジェクトを"
+"再度有効化してください。"
-#: plugins/copr.py:376
+#: plugins/copr.py:380
msgid "Can't parse repositories for username '{}'."
msgstr "ユーザー名 '{}' のリポジトリーを解析できません。"
-#: plugins/copr.py:379
+#: plugins/copr.py:383
msgid "List of {} coprs"
msgstr "{} coprs の一覧"
-#: plugins/copr.py:384
+#: plugins/copr.py:388
msgid "No description given"
msgstr "説明がありません"
-#: plugins/copr.py:396
+#: plugins/copr.py:400
msgid "Can't parse search for '{}'."
msgstr "'{}' の検索を解析できません。"
-#: plugins/copr.py:399
+#: plugins/copr.py:403
msgid "Matched: {}"
msgstr "一致: {}"
-#: plugins/copr.py:404
+#: plugins/copr.py:408
msgid "No description given."
msgstr "説明が与えられていません。"
-#: plugins/copr.py:426
+#: plugins/copr.py:430
msgid "Safe and good answer. Exiting."
msgstr "安全で優れた回答。終了中。"
-#: plugins/copr.py:433
+#: plugins/copr.py:437
msgid "This command has to be run under the root user."
msgstr "このコマンドは root ユーザーの下で実行する必要があります。"
-#: plugins/copr.py:485
+#: plugins/copr.py:487
#, python-brace-format
msgid "Request to {0} failed: {1} - {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} へのリクエストに失敗しました: {1} - {2}"
-#: plugins/copr.py:487
+#: plugins/copr.py:489
msgid "It wasn't possible to enable this project.\n"
-msgstr ""
+msgstr "このプロジェクトを有効にすることができませんでした。\n"
-#: plugins/copr.py:492
-#, fuzzy, python-brace-format
-#| msgid "Such repository does not exist."
+#: plugins/copr.py:494
+#, python-brace-format
msgid "Repository '{0}' does not exist in project '{1}'."
-msgstr "そのようなリポジトリーは存在しません。"
+msgstr "'{0}' リポジトリーはプロジェクト '{1}' に存在しません。"
-#: plugins/copr.py:495
-#, fuzzy
-#| msgid "List enabled Copr repositories"
+#: plugins/copr.py:497
msgid ""
"\n"
"Available repositories: "
msgstr ""
"\n"
-"有効化された Copr リポジトリーを一覧表示します "
+"利用可能なリポジトリー: "
-#: plugins/copr.py:497
+#: plugins/copr.py:499
#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
@@ -434,20 +448,24 @@ msgid ""
" 'dnf copr enable {0} <repository>'\n"
"But note that the installed repo file will likely need a manual modification."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"デフォルト以外のリポジトリーを有効にする場合は、以下のコマンドを使用します:\n"
+" 'dnf copr enable {0} <repository>'\n"
+"ただし、インストールされているリポジトリーファイルを手動で変更する必要がある"
+"可能性があることに注意してください。"
-#: plugins/copr.py:503
-#, fuzzy, python-brace-format
-#| msgid "Such repository does not exist."
+#: plugins/copr.py:505
+#, python-brace-format
msgid "Project {0} does not exist."
-msgstr "そのようなリポジトリーは存在しません。"
+msgstr "プロジェクト {0} は存在しません。"
-#: plugins/copr.py:506
-#, fuzzy, python-brace-format
-#| msgid "Failed to remove copr repo {0}/{1}/{2}"
+#: plugins/copr.py:508
+#, python-brace-format
msgid "Failed to connect to {0}: {1}"
-msgstr "copr repo {0}/{1}/{2} の削除に失敗しました"
+msgstr "{0} への接続に失敗しました: {1}"
-#: plugins/copr.py:553
+#: plugins/copr.py:555
#, python-brace-format
msgid ""
"Maintainer of the enabled Copr repository decided to make\n"
@@ -463,59 +481,58 @@ msgid ""
"\n"
"These repositories have been enabled automatically."
msgstr ""
-"有効化した Copr リポジトリの管理者は\n"
-"他のリポジトリに依存するように決めました。\n"
-"そのようなリポジトリは主な Corp レジストリー\n"
-"ランタイム依存関係を提供) から RPM のインストールを\n"
-"成功させるために通常必要です。\n"
+"有効化した Copr リポジトリーの管理者は\n"
+"他のリポジトリーに依存するように決めました。\n"
+"そのようなリポジトリーは通常、主な Corp レジストリー(ランタイム依存関係を提"
+"供) から RPM を\n"
+"正常にインストールするために必要です。\n"
"\n"
-"上記の品質とバグ報告についての注意点が\n"
-"ここでも適用されますが、Fedora Project は内容を\n"
-"管理していないことに注意してください。以下のリストを確認\n"
-"してください。\n"
+"上記の品質とバグ報告についての注意点がここでも適用\n"
+"されますが、Fedora Project は内容を管理していないことに\n"
+"注意してください。以下のリストを確認してください。\n"
"\n"
"{0}\n"
"\n"
-"これらのリポジトリは自動的に有効になっています。"
+"これらのリポジトリーは自動的に有効になっています。"
-#: plugins/copr.py:574
+#: plugins/copr.py:576
msgid "Do you want to keep them enabled?"
msgstr "有効にしておきますか?"
-#: plugins/copr.py:607
+#: plugins/copr.py:609
#, python-brace-format
msgid "Failed to remove copr repo {0}/{1}/{2}"
msgstr "copr repo {0}/{1}/{2} の削除に失敗しました"
-#: plugins/copr.py:618
+#: plugins/copr.py:620
msgid "Failed to disable copr repo {}/{}"
msgstr "copr repo {}/{} の無効化に失敗しました"
-#: plugins/copr.py:636 plugins/copr.py:673
+#: plugins/copr.py:638 plugins/copr.py:675
msgid "Unknown response from server."
msgstr "サーバーからの不明な応答です。"
-#: plugins/copr.py:658
+#: plugins/copr.py:660
msgid "Interact with Playground repository."
msgstr "Playground リポジトリーとの対話。"
-#: plugins/copr.py:664
+#: plugins/copr.py:666
msgid "Enabling a Playground repository."
msgstr "Playgroundのリポジトリーの有効化。"
-#: plugins/copr.py:665
+#: plugins/copr.py:667
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "続行しますか?"
-#: plugins/copr.py:709
+#: plugins/copr.py:711
msgid "Playground repositories successfully enabled."
msgstr "Playground リポジトリーが正常に有効化されました。"
-#: plugins/copr.py:712
+#: plugins/copr.py:714
msgid "Playground repositories successfully disabled."
msgstr "Playground リポジトリーが正常に無効化されました。"
-#: plugins/copr.py:716
+#: plugins/copr.py:718
msgid "Playground repositories successfully updated."
msgstr "Playground リポジトリーが正常に更新されました。"
@@ -552,7 +569,9 @@ msgstr "記録されたパッケージの最新バージョンをインストー
msgid ""
"Ignore architecture and install missing packages matching the name, epoch, "
"version and release."
-msgstr "アーキテクチャーを無視し、名前、エポック、バージョン、およびリリースと一致する不足のパッケージをインストールします。"
+msgstr ""
+"アーキテクチャーを無視し、名前、エポック、バージョン、およびリリースと一致す"
+"る不足のパッケージをインストールします。"
#: plugins/debug.py:196
msgid "limit to specified type"
@@ -562,7 +581,9 @@ msgstr "指定したタイプに限定します"
msgid ""
"Allow removing of install-only packages. Using this option may result in an "
"attempt to remove the running kernel."
-msgstr "インストールのみのパッケージの削除を許可します。このオプションを使用すると、実行しているカーネルの削除を試みる可能性があります。"
+msgstr ""
+"インストールのみのパッケージの削除を許可します。このオプションを使用すると、"
+"実行しているカーネルの削除を試みる可能性があります。"
#: plugins/debug.py:202
msgid "name of dump file"
@@ -586,25 +607,31 @@ msgstr "debuginfo パッケージのインストール"
#, python-format
msgid ""
"Could not find debuginfo package for the following available packages: %s"
-msgstr "次の利用可能なパッケージの debuginfo パッケージが見つかりませんでした: %s"
+msgstr ""
+"次の利用可能なパッケージの debuginfo パッケージが見つかりませんでした: %s"
#: plugins/debuginfo-install.py:185
#, python-format
msgid ""
"Could not find debugsource package for the following available packages: %s"
-msgstr "次の利用可能なパッケージの debugsource パッケージが見つかりませんでした: %s"
+msgstr ""
+"次の利用可能なパッケージの debugsource パッケージが見つかりませんでした: %s"
#: plugins/debuginfo-install.py:190
#, python-format
msgid ""
"Could not find debuginfo package for the following installed packages: %s"
-msgstr "次のインストールされたパッケージの debuginfo パッケージが見つかりませんでした: %s"
+msgstr ""
+"次のインストールされたパッケージの debuginfo パッケージが見つかりませんでし"
+"た: %s"
#: plugins/debuginfo-install.py:195
#, python-format
msgid ""
"Could not find debugsource package for the following installed packages: %s"
-msgstr "次のインストールされたパッケージの debugsource パッケージが見つかりませんでした: %s"
+msgstr ""
+"次のインストールされたパッケージの debugsource パッケージが見つかりませんでし"
+"た: %s"
#: plugins/debuginfo-install.py:199
msgid "Unable to find a match"
@@ -642,12 +669,15 @@ msgstr "必要な依存関係を解決し、ダウンロードします"
msgid ""
"when running with --resolve, download all dependencies (do not exclude "
"already installed ones)"
-msgstr "--resolve で実行する場合、すべての依存関係をダウンロードします (インストール済みのものを除外しないでください)"
+msgstr ""
+"--resolve で実行する場合、すべての依存関係をダウンロードします (インストール"
+"済みのものを除外しないでください)"
#: plugins/download.py:67
msgid ""
"print list of urls where the rpms can be downloaded instead of downloading"
-msgstr "ダウンロードする代わりに、rpm をダウンロードできる url の一覧を印刷します"
+msgstr ""
+"ダウンロードする代わりに、rpm をダウンロードできる url の一覧を印刷します"
#: plugins/download.py:72
msgid "when running with --url, limit to specific protocols"
@@ -690,7 +720,9 @@ msgstr "翻訳されたデータの無効または空な言語"
#: plugins/groups_manager.py:71
msgid "Can't generate group id from '{}'. Please specify group id using --id."
-msgstr "'{}' からグループ ID を生成できません。--id を使用してグループ ID を指定してください。"
+msgstr ""
+"'{}' からグループ ID を生成できません。--id を使用してグループ ID を指定して"
+"ください。"
#: plugins/groups_manager.py:79
msgid "create and edit groups metadata file"
@@ -766,7 +798,8 @@ msgstr "パッケージ仕様"
#: plugins/groups_manager.py:156
msgid "Can't edit group without specifying it (use --id or --name)"
-msgstr "指定せずにはグループを編集できません (--id または --name を使用してください)"
+msgstr ""
+"指定せずにはグループを編集できません (--id または --name を使用してください)"
#: plugins/groups_manager.py:190
msgid "Can't load file \"{}\": {}"
@@ -786,13 +819,16 @@ msgstr "存在しないグループからパッケージを削除できません
#: plugins/groups_manager.py:307
msgid ""
-"Group id '{}' generated from '{}' is duplicit. Please specify group id using"
-" --id."
-msgstr "'{}' から生成されたグループ ID '{}' は重複しています。--id を使用してグループ ID を指定してください。"
+"Group id '{}' generated from '{}' is duplicit. Please specify group id using "
+"--id."
+msgstr ""
+"'{}' から生成されたグループ ID '{}' は重複しています。--id を使用してグルー"
+"プ ID を指定してください。"
#: plugins/leaves.py:32
msgid "List installed packages not required by any other package"
-msgstr "他のパッケージから必要とされないインスール済みパッケージを一覧表示します"
+msgstr ""
+"他のパッケージから必要とされないインスール済みパッケージを一覧表示します"
#: plugins/local.py:122
msgid "Unable to create a directory '{}' due to '{}'"
@@ -825,67 +861,61 @@ msgstr "履歴データを移行中..."
#: plugins/modulesync.py:37
msgid ""
"Download packages from modules and/or create a repository with modular data"
-msgstr ""
+msgstr "モジュールからパッケージをダウンロードしたり、モジュラーデータでリポジトリー"
+"を作成したりします"
#: plugins/modulesync.py:44
msgid "MODULE"
-msgstr ""
+msgstr "MODULE"
#: plugins/modulesync.py:45
-#, fuzzy
-#| msgid "packages to download"
msgid "modules to download"
-msgstr "ダウンロードするパッケージ"
+msgstr "ダウンロードするモジュール"
#: plugins/modulesync.py:47
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify repositories to check"
msgid "enable repositories with source packages"
-msgstr "確認するリポジトリーを指定します"
+msgstr "ソースパッケージを含むリポジトリーを有効にします"
#: plugins/modulesync.py:49
msgid "enable repositories with debug-info and debug-source packages"
-msgstr ""
+msgstr "debug-info パッケージおよび debug-source "
+"パッケージでリポジトリーを有効にします"
#: plugins/modulesync.py:53
-#, fuzzy
-#| msgid "download all packages from remote repo"
msgid "download only packages from newest modules"
-msgstr "リモート repo からすべてのパッケージをダウンロードします"
+msgstr "最新のモジュールからパッケージのみをダウンロードします"
#: plugins/modulesync.py:85
-#, fuzzy
-#| msgid "No match for argument: {}"
msgid "Unable to find a match for argument: '{}'"
msgid_plural "Unable to find a match for arguments: '{}'"
-msgstr[0] "一致した引数がありません: {}"
+msgstr[0] "引数に一致するものが見つかりませんでした: '{}'"
#: plugins/modulesync.py:107
msgid ""
"Creation of repository failed with return code {}. All downloaded content "
"was kept on the system"
-msgstr ""
+msgstr "リポジトリーの作成は戻りコード {} "
+"で失敗しました。ダウンロードされたコンテンツはすべてシステムに保持されました"
#: plugins/modulesync.py:144
#, python-brace-format
msgid "No match for artifact '{0}' from module '{1}'"
-msgstr ""
+msgstr "モジュール '{1}' のアーティファクト '{0}' に一致するものはありません"
#: plugins/modulesync.py:162
#, python-brace-format
msgid "No match for package name '{0}' in profile {1} from module {2}"
-msgstr ""
+msgstr "モジュール {2} からのプロファイル {1} のパッケージ名 '{0}' "
+"に一致するものはありません"
#: plugins/modulesync.py:166
-#, fuzzy
-#| msgid "No match for argument: {}"
msgid "No mach for argument '{}'"
-msgstr "一致した引数がありません: {}"
+msgstr "引数 '{}' に一致するものはありません"
#. TODO(jmracek) Shell we end with an error or with RC 1?
#: plugins/modulesync.py:198
msgid "Unable to satisfy require {}"
-msgstr ""
+msgstr "要求 {} を満たすことができません"
#: plugins/needs_restarting.py:66
#, python-brace-format
@@ -893,8 +923,8 @@ msgid ""
"No installed package found for package name \"{pkg}\" specified in needs-"
"restarting file \"{file}\"."
msgstr ""
-"needs-restarting ファイル \"{file}\" に指定されている {pkg} "
-"というパッケージのインストール済みパッケージが見つかりません。"
+"needs-restarting ファイル \"{file}\" に指定されている \"{pkg}\" というパッ"
+"ケージのインストール済みパッケージが見つかりません。"
#: plugins/needs_restarting.py:220
msgid "determine updated binaries that need restarting"
@@ -907,7 +937,8 @@ msgstr "このユーザーのプロセスのみを検討します"
#: plugins/needs_restarting.py:227
msgid ""
"only report whether a reboot is required (exit code 1) or not (exit code 0)"
-msgstr "再起動が必要か (終了コード 1) 必要でないか (終了コード 0) のみを報告します"
+msgstr ""
+"再起動が必要か (終了コード 1) 必要でないか (終了コード 0) のみを報告します"
#: plugins/needs_restarting.py:230
msgid "only report affected systemd services"
@@ -927,7 +958,8 @@ msgstr "詳細情報:"
#: plugins/needs_restarting.py:263
msgid "No core libraries or services have been updated since boot-up."
-msgstr "起動以降にアップデートされたコアライブラリーまたはサービスはありません。"
+msgstr ""
+"起動以降にアップデートされたコアライブラリーまたはサービスはありません。"
#: plugins/needs_restarting.py:265
msgid "Reboot should not be necessary."
@@ -959,23 +991,23 @@ msgstr "post-transaction-actions: 不正なコマンド \"%s\": %s"
msgid "Display a list of unresolved dependencies for repositories"
msgstr "リポジトリーの未解決の依存関係の一覧を表示します"
-#: plugins/repoclosure.py:66
-msgid "Repoclosure ended with unresolved dependencies."
-msgstr "repoclosure は未解決の依存関係で終了しました。"
+#: plugins/repoclosure.py:69
+msgid "Repoclosure ended with unresolved dependencies ({}) across {} packages."
+msgstr "Repoclosure は、{} パッケージで依存関係 ({}) が解決されずに終了します。"
-#: plugins/repoclosure.py:153
+#: plugins/repoclosure.py:159
msgid "check packages of the given archs, can be specified multiple times"
msgstr "特定の arch のパッケージを確認します。複数回指定することができます"
-#: plugins/repoclosure.py:156
+#: plugins/repoclosure.py:162
msgid "Specify repositories to check"
msgstr "確認するリポジトリーを指定します"
-#: plugins/repoclosure.py:158
+#: plugins/repoclosure.py:164
msgid "Check only the newest packages in the repos"
msgstr "repo の最新パッケージのみを確認します"
-#: plugins/repoclosure.py:161
+#: plugins/repoclosure.py:167
msgid "Check closure for this package only"
msgstr "このパッケージのみのクロージャーを確認します"
@@ -995,7 +1027,9 @@ msgstr "新しいリポジトリーを指定します、これは複数回使用
msgid ""
"Specify architectures to compare, can be used multiple times. By default, "
"only source rpms are compared."
-msgstr "比較するアーキテクチャーを指定します、これは複数回使用できます。デフォルトで、ソース rpms のみが比較されます。"
+msgstr ""
+"比較するアーキテクチャーを指定します、これは複数回使用できます。デフォルト"
+"で、ソース rpms のみが比較されます。"
#: plugins/repodiff.py:67
msgid "Output additional data about the size of the changes."
@@ -1003,9 +1037,10 @@ msgstr "変更サイズに関する追加データを出力します。"
#: plugins/repodiff.py:69
msgid ""
-"Compare packages also by arch. By default packages are compared just by "
-"name."
-msgstr "パッケージを Arch でも比較します。デフォルトで、パッケージは名前のみで比較されます。"
+"Compare packages also by arch. By default packages are compared just by name."
+msgstr ""
+"パッケージを Arch でも比較します。デフォルトで、パッケージは名前のみで比較さ"
+"れます。"
#: plugins/repodiff.py:72
msgid "Output a simple one line message for modified packages."
@@ -1015,7 +1050,9 @@ msgstr "変更されたパッケージに簡単な 1 行メッセージを出力
msgid ""
"Split the data for modified packages between upgraded and downgraded "
"packages."
-msgstr "アップグレードされたパッケージとダウングレードされたパッケージとの間で、変更されたパッケージのデータを分割します。"
+msgstr ""
+"アップグレードされたパッケージとダウングレードされたパッケージとの間で、変更"
+"されたパッケージのデータを分割します。"
#: plugins/repodiff.py:86
msgid "Both old and new repositories must be set."
@@ -1128,7 +1165,7 @@ msgstr "rpm パッケージのディレクトリーを管理します"
#: plugins/repomanage.py:59
msgid "Pass either --old or --new, not both!"
-msgstr "--old または --new のいずれかを渡します。両方ではありません。"
+msgstr "--old または --new のいずれかを渡します、両方ではありません!"
#: plugins/repomanage.py:89
msgid "No files to process"
@@ -1184,9 +1221,11 @@ msgstr "comps.xml もダウンロードして展開します"
#: plugins/reposync.py:75
msgid ""
-"where to store downloaded repository metadata. Defaults to the value of "
-"--download-path."
-msgstr "ダウンロード済みリポジトリーメタデータの保管場所。初期値は --download-path です。"
+"where to store downloaded repository metadata. Defaults to the value of --"
+"download-path."
+msgstr ""
+"ダウンロード済みリポジトリーメタデータの保管場所。初期値は --download-path で"
+"す。"
#: plugins/reposync.py:78
msgid "download only newest packages per-repo"
@@ -1210,7 +1249,9 @@ msgstr "ソースパッケージのみをダウンロード"
#: plugins/reposync.py:89
msgid "Just list urls of what would be downloaded, don't download"
-msgstr "ダウンロードする予定のものの URL をリストするだけで、ダウンロードしないでください"
+msgstr ""
+"ダウンロードする予定のものの URL をリストするだけで、ダウンロードしないでくだ"
+"さい"
#: plugins/reposync.py:113
msgid "Can't use --norepopath with multiple repositories"
@@ -1254,7 +1295,8 @@ msgstr "リポジトリー %s の comps.xml が保存されました"
#: plugins/show_leaves.py:54
msgid "New leaves:"
-msgstr "新規のリーフパッケージ (他のパッケージから依存されていないパッケージ) :"
+msgstr ""
+"新規のリーフパッケージ (他のパッケージから依存されていないパッケージ) :"
#: plugins/versionlock.py:33
#, python-format
@@ -1302,7 +1344,8 @@ msgid "Versionlock plugin: number of lock rules from file \"{}\" applied: {}"
msgstr "versionlock プラグイン: ファイル \"{}\" のロックルールの数を適用: {}"
#: plugins/versionlock.py:44
-msgid "Versionlock plugin: number of exclude rules from file \"{}\" applied: {}"
+msgid ""
+"Versionlock plugin: number of exclude rules from file \"{}\" applied: {}"
msgstr "versionlock プラグイン: ファイル \"{}\" の除外ルールの数を適用: {}"
#: plugins/versionlock.py:45
@@ -1319,11 +1362,14 @@ msgstr "パッケージ仕様をそのまま使用し、解析を試みないで
#: plugins/versionlock.py:164
msgid "Subcommand '{}' is deprecated. Use 'exclude' subcommand instead."
-msgstr "サブコマンド '{}' は非推奨になりました。代わりに 'exclude' サブコマンドを使用してください。"
+msgstr ""
+"サブコマンド '{}' は非推奨になりました。代わりに 'exclude' サブコマンドを使用"
+"してください。"
#~ msgid ""
#~ "This repository does not have any builds yet so you cannot enable it now."
-#~ msgstr "このリポジトリーにはまだビルドがありませんので、今すぐ有効化できません。"
+#~ msgstr ""
+#~ "このリポジトリーにはまだビルドがありませんので、今すぐ有効化できません。"
#~ msgid ""
#~ "\n"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 726adb5..46f9bf8 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,20 +1,22 @@
# Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2018. #zanata, 2020.
-# Marek Blaha <mblaha@redhat.com>, 2020.
# simmon <simmon@nplob.com>, 2021.
+# Kim InSoo <simmon@nplob.com>, 2022.
+# 김인수 <simmon@nplob.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-11 01:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-04 17:04+0000\n"
-"Last-Translator: simmon <simmon@nplob.com>\n"
-"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-plugins-core-l10n-master/ko/>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-31 13:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-02 02:19+0000\n"
+"Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n"
+"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/"
+"dnf-plugins-core-rhel-9/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14\n"
#: plugins/builddep.py:45
msgid "[PACKAGE|PACKAGE.spec]"
@@ -27,7 +29,7 @@ msgstr "'%s'는 'MACRO EXPR' 형식이 아닙니다"
#: plugins/builddep.py:90
msgid "packages with builddeps to install"
-msgstr "설치 할 builddeps가 있는 꾸러미(package)"
+msgstr "설치 할 builddeps가 있는 꾸러미"
#: plugins/builddep.py:93
msgid "define a macro for spec file parsing"
@@ -43,7 +45,7 @@ msgstr "명령줄 인수를 지정한 파일로 다룬다"
#: plugins/builddep.py:100
msgid "treat commandline arguments as source rpm"
-msgstr "명령줄 인수를 rpm 소스로 다룬다"
+msgstr "원천 rpm으로 명령줄 인수를 다룬다"
#: plugins/builddep.py:144
msgid "RPM: {}"
@@ -51,15 +53,14 @@ msgstr "RPM: {}"
#: plugins/builddep.py:153
msgid "Some packages could not be found."
-msgstr "몇몇 꾸러미(packages)를 찾을 수 없습니다."
+msgstr "몇몇 꾸러미를 찾을 수 없습니다."
#. No provides, no files
-#. Richdeps can have no matches but it could be correct (solver must decide
-#. later)
+#. Richdeps can have no matches but it could be correct (solver must decide later)
#: plugins/builddep.py:173
#, python-format
msgid "No matching package to install: '%s'"
-msgstr "설치: '%s' 꾸러미(package)가 일치하지 않습니다"
+msgstr "설치: '%s' 꾸러미가 일치하지 않습니다"
#: plugins/builddep.py:191
#, python-format
@@ -75,39 +76,43 @@ msgstr "모든 의존성을 만족하지 않습니다"
msgid "Failed to open: '%s', not a valid spec file: %s"
msgstr "여는데 실패하였습니다 '%s', 지정한 파일: %s가 유효하지 않습니다"
-#: plugins/builddep.py:230 plugins/repoclosure.py:118
+#: plugins/builddep.py:230 plugins/repoclosure.py:124
#, python-format
msgid "no package matched: %s"
-msgstr "일치하는 꾸러미(package) 없음: %s"
+msgstr "일치하는 꾸러미 없음: %s"
#: plugins/changelog.py:37
#, python-brace-format
msgid "Not a valid date: \"{0}\"."
-msgstr "유효한 날자가 아닙니다: \"{0}\"."
+msgstr "유효한 날짜가 아닙니다: \"{0}\"."
#: plugins/changelog.py:43
msgid "Show changelog data of packages"
-msgstr "꾸러미(packages)의 변화 기록자료를 보여줍니다"
+msgstr "꾸러미의 변화 기록자료를 보여줍니다"
#: plugins/changelog.py:51
msgid ""
"show changelog entries since DATE. To avoid ambiguosity, YYYY-MM-DD format "
"is recommended."
-msgstr "DATE 이후에 변화기록를 보여줍니다. 모호함을 피하기 위하여, YYYY-MM-DD 형식을 추천합니다."
+msgstr ""
+"DATE 이후에 변화기록를 보여줍니다. 모호함을 피하기 위하여, YYYY-MM-DD 형식을 "
+"추천합니다."
#: plugins/changelog.py:55
msgid "show given number of changelog entries per package"
-msgstr "주어진 수의 꾸러미(package) 마다 변화기록 항목을 보여줍니다"
+msgstr "주어진 수의 꾸러미 마다 변화기록 항목을 보여줍니다"
#: plugins/changelog.py:58
msgid ""
"show only new changelog entries for packages, that provide an upgrade for "
"some of already installed packages."
-msgstr "몇몇 이미 설치된 꾸러미(package)들의 최신화를 제공하는 꾸러미를 위하여 새로운 변화기록만을 보여줍니다."
+msgstr ""
+"몇몇 이미 설치된 꾸러미들의 최신화를 제공하는 꾸러미를 위하여 새로운 변화기록"
+"만을 보여줍니다."
#: plugins/changelog.py:60
msgid "PACKAGE"
-msgstr "꾸러미(package)"
+msgstr "꾸러미"
#: plugins/changelog.py:81 plugins/debuginfo-install.py:90
#, python-format
@@ -142,7 +147,7 @@ msgstr "{prog} 환경 선택과 저장소 관리"
#: plugins/config_manager.py:45
msgid "repo to modify"
-msgstr "수정할 repo"
+msgstr "수정하려는 저장소"
#: plugins/config_manager.py:48
msgid "save the current options (useful with --setopt)"
@@ -177,8 +182,8 @@ msgid ""
"Warning: --enablerepo/--disablerepo arguments have no meaningwith config "
"manager. Use --set-enabled/--set-disabled instead."
msgstr ""
-"경고: -- --enablerepo/--disablerepo 인수는 설정 관리자와 함께 의미를 갖고 있지 않습니다. 대신에 --set-"
-"enabled/--set-disabled를 사용하세요."
+"경고: -- --enablerepo/--disablerepo 인수는 설정 관리자와 함께 의미를 갖고 있"
+"지 않습니다. 대신에 --set-enabled/--set-disabled를 사용하세요."
#: plugins/config_manager.py:132
#, python-format
@@ -278,45 +283,47 @@ msgstr "사용자가 사용할 수있는 Copr 저장소를 나열합니다. NAME
msgid "Specify an instance of Copr to work with"
msgstr "일하는 Copr의 예를 지정합니다"
-#: plugins/copr.py:164 plugins/copr.py:232 plugins/copr.py:259
+#: plugins/copr.py:164 plugins/copr.py:236 plugins/copr.py:263
msgid "Error: "
msgstr "오류: "
#: plugins/copr.py:165
msgid ""
-"specify Copr hub either with `--hub` or using "
-"`copr_hub/copr_username/copr_projectname` format"
+"specify Copr hub either with `--hub` or using `copr_hub/copr_username/"
+"copr_projectname` format"
msgstr ""
-"Corp hub를 `--hub` 또는 사용하기 `copr_hub/copr_username/copr_projectname`형식으로 "
-"지정합니다"
+"Corp hub를 `--hub` 또는 사용하기 `copr_hub/copr_username/copr_projectname`형"
+"식으로 지정합니다"
#: plugins/copr.py:168
msgid "multiple hubs specified"
msgstr "지정된 여러 허브"
-#: plugins/copr.py:233 plugins/copr.py:237
+#: plugins/copr.py:237 plugins/copr.py:241
msgid "exactly two additional parameters to copr command are required"
msgstr "copr 명령에 정확히 두 개의 추가 매개 변수가 필요합니다"
-#: plugins/copr.py:242
+#: plugins/copr.py:246
msgid "Too many arguments."
msgstr "너무 많은 인수."
-#: plugins/copr.py:245
+#: plugins/copr.py:249
msgid ""
"Bad format of optional chroot. The format is distribution-version-"
"architecture."
msgstr "선택적인 chroot의 나쁜 형식. 형식은 배포-버전-구조입니다."
-#: plugins/copr.py:260
+#: plugins/copr.py:264
msgid "use format `copr_username/copr_projectname` to reference copr project"
-msgstr "copr 프로젝트를 참조하기 위해`copr_username / copr_projectname` 형식을 사용하십시오"
+msgstr ""
+"copr 프로젝트를 참조하기 위해`copr_username / copr_projectname` 형식을 사용하"
+"십시오"
-#: plugins/copr.py:262
+#: plugins/copr.py:266
msgid "bad copr project format"
msgstr "나쁜 copr 프로젝트 형식"
-#: plugins/copr.py:276
+#: plugins/copr.py:280
msgid ""
"\n"
"Enabling a Copr repository. Please note that this repository is not part\n"
@@ -324,107 +331,108 @@ msgid ""
"\n"
"The Fedora Project does not exercise any power over the contents of\n"
"this repository beyond the rules outlined in the Copr FAQ at\n"
-"<https://docs.pagure.org/copr.copr/user_documentation.html#what-i-can-build-in-copr>,\n"
+"<https://docs.pagure.org/copr.copr/user_documentation.html#what-i-can-build-"
+"in-copr>,\n"
"and packages are not held to any quality or security level.\n"
"\n"
"Please do not file bug reports about these packages in Fedora\n"
"Bugzilla. In case of problems, contact the owner of this repository.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Core 저정소를 활성화합니다. 이 저장소는 주요 배포판 부분이 아님을 알고 있기 바라고,\n"
+"Core 저정소를 활성화합니다. 이 저장소는 주요 배포판 부분이 아님을 알고 있기 "
+"바라고,\n"
"품질이 다를 수 있습니다.\n"
"\n"
"페도라 프로젝트는\n"
-"<https://docs.pagure.org/copr.copr/user_documentation.html#what-i-can-build-in-copr>에\n"
-"Core FAQ에 있는 설명된 규칙을 넘는 저장소 내용 이상의 권한을 시험하지 않으며,\n"
+"<https://docs.pagure.org/copr.copr/user_documentation.html#what-i-can-build-"
+"in-copr>에\n"
+"Core FAQ에 있는 설명된 규칙을 넘는 저장소 내용 이상의 권한을 시험하지 않으"
+"며,\n"
"그리고 꾸러미(package)는 어떤 품질이나 보안 수준을 유지하지 않습니다.\n"
"\n"
"페도라 버그질라에 이들 꾸러미에 대한 파일 결점 보고를 제출하지 마세요.\n"
"이들 문제는, 이들 저장소 소유자와 접촉하세요.\n"
-#: plugins/copr.py:293
+#: plugins/copr.py:297
msgid "Repository successfully enabled."
msgstr "저장소가 사용 설정되었습니다."
-#: plugins/copr.py:298
+#: plugins/copr.py:302
msgid "Repository successfully disabled."
msgstr "저장소가 사용 중지되었습니다."
-#: plugins/copr.py:302
+#: plugins/copr.py:306
msgid "Repository successfully removed."
msgstr "저장소가 제거되었습니다."
-#: plugins/copr.py:306 plugins/copr.py:719
+#: plugins/copr.py:310 plugins/copr.py:721
msgid "Unknown subcommand {}."
msgstr "알 수없는 부속 명령 {}."
-#: plugins/copr.py:363
+#: plugins/copr.py:367
msgid ""
-"* These coprs have repo file with an old format that contains no information"
-" about Copr hub - the default one was assumed. Re-enable the project to fix "
+"* These coprs have repo file with an old format that contains no information "
+"about Copr hub - the default one was assumed. Re-enable the project to fix "
"this."
msgstr ""
-"* 이들 coprs은 Copr hub에 대하여 어떤 정보도 포함하지 않는 오래된 형태의 저장소 파일을 갖고 있습니다. 이 문제를 수정하기"
-" 위하여 프로젝트를 재활성화하세요."
+"* 이들 coprs은 Copr hub에 대하여 어떤 정보도 포함하지 않는 오래된 형태의 저장"
+"소 파일을 갖고 있습니다. 이 문제를 수정하기 위하여 프로젝트를 재활성화하세요."
-#: plugins/copr.py:376
+#: plugins/copr.py:380
msgid "Can't parse repositories for username '{}'."
msgstr "사용자 이름 '{}'에 대한 리포지토리를 구문 분석 할 수 없습니다."
-#: plugins/copr.py:379
+#: plugins/copr.py:383
msgid "List of {} coprs"
msgstr "{} 명의 경찰 목록"
-#: plugins/copr.py:384
+#: plugins/copr.py:388
msgid "No description given"
msgstr "설명이 없습니다"
-#: plugins/copr.py:396
+#: plugins/copr.py:400
msgid "Can't parse search for '{}'."
msgstr "'{}'에 대한 검색을 구문 분석 할 수 없습니다."
-#: plugins/copr.py:399
+#: plugins/copr.py:403
msgid "Matched: {}"
msgstr "일치하는 항목 : {}"
-#: plugins/copr.py:404
+#: plugins/copr.py:408
msgid "No description given."
msgstr "설명이 없습니다."
-#: plugins/copr.py:426
+#: plugins/copr.py:430
msgid "Safe and good answer. Exiting."
msgstr "안전하고 좋은 대답. 나가기."
-#: plugins/copr.py:433
+#: plugins/copr.py:437
msgid "This command has to be run under the root user."
msgstr "이 명령은 루트 사용자로 실행해야합니다."
-#: plugins/copr.py:485
+#: plugins/copr.py:487
#, python-brace-format
msgid "Request to {0} failed: {1} - {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}에 대한 요청이 실패함: {1} - {2}"
-#: plugins/copr.py:487
+#: plugins/copr.py:489
msgid "It wasn't possible to enable this project.\n"
-msgstr ""
+msgstr "이와 같은 프로젝트를 활성화 할 수 없습니다.\n"
-#: plugins/copr.py:492
-#, fuzzy, python-brace-format
-#| msgid "Such repository does not exist."
+#: plugins/copr.py:494
+#, python-brace-format
msgid "Repository '{0}' does not exist in project '{1}'."
-msgstr "이러한 저장소는 존재하지 않습니다."
+msgstr "저장소 '{0}'는 프로젝트 '{1}'에 존재하지 않습니다."
-#: plugins/copr.py:495
-#, fuzzy
-#| msgid "List enabled Copr repositories"
+#: plugins/copr.py:497
msgid ""
"\n"
"Available repositories: "
msgstr ""
"\n"
-"사용 가능한 Copr 저장소 목록 "
+"사용 가능한 저장소: "
-#: plugins/copr.py:497
+#: plugins/copr.py:499
#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
@@ -433,20 +441,25 @@ msgid ""
" 'dnf copr enable {0} <repository>'\n"
"But note that the installed repo file will likely need a manual modification."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"만약 기본설정되지 않은 저장소를 활성화 하고자 한다면, 다음 명령을 사용하세요:"
+" \n"
+" 'dnf copr enable {0} <repository>' \n"
+"하지만 설치된 저장소 파일은 수동으로 수정해야 할 필요가 있다는 점을 "
+"참고하세요."
-#: plugins/copr.py:503
-#, fuzzy, python-brace-format
-#| msgid "Such repository does not exist."
+#: plugins/copr.py:505
+#, python-brace-format
msgid "Project {0} does not exist."
-msgstr "이러한 저장소는 존재하지 않습니다."
+msgstr "프로젝트 {0}가 존재하지 않습니다."
-#: plugins/copr.py:506
-#, fuzzy, python-brace-format
-#| msgid "Failed to remove copr repo {0}/{1}/{2}"
+#: plugins/copr.py:508
+#, python-brace-format
msgid "Failed to connect to {0}: {1}"
-msgstr "copr repo {0}/{1}/{2} 제거를 실패하였습니다"
+msgstr "연결 하는데 실패함 {0}: {1}"
-#: plugins/copr.py:553
+#: plugins/copr.py:555
#, python-brace-format
msgid ""
"Maintainer of the enabled Copr repository decided to make\n"
@@ -475,50 +488,50 @@ msgstr ""
"\n"
"이들 저장소는 자동으로 활성화 됩니다."
-#: plugins/copr.py:574
+#: plugins/copr.py:576
msgid "Do you want to keep them enabled?"
msgstr "계속 사용하길 원하시나요?"
-#: plugins/copr.py:607
+#: plugins/copr.py:609
#, python-brace-format
msgid "Failed to remove copr repo {0}/{1}/{2}"
msgstr "copr repo {0}/{1}/{2} 제거를 실패하였습니다"
-#: plugins/copr.py:618
+#: plugins/copr.py:620
msgid "Failed to disable copr repo {}/{}"
msgstr "copr repo {} / {}를 사용 중지를 실패하였습니다"
-#: plugins/copr.py:636 plugins/copr.py:673
+#: plugins/copr.py:638 plugins/copr.py:675
msgid "Unknown response from server."
msgstr "서버에서 알 수없는 응답."
-#: plugins/copr.py:658
+#: plugins/copr.py:660
msgid "Interact with Playground repository."
msgstr "놀이터 저장소와 상호 작용하십시오."
-#: plugins/copr.py:664
+#: plugins/copr.py:666
msgid "Enabling a Playground repository."
msgstr "동작 저장소와 활용하기."
-#: plugins/copr.py:665
+#: plugins/copr.py:667
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "계속하기를 원하십니까?"
-#: plugins/copr.py:709
+#: plugins/copr.py:711
msgid "Playground repositories successfully enabled."
msgstr "놀이터 저장소를 사용하도록 설정했습니다."
-#: plugins/copr.py:712
+#: plugins/copr.py:714
msgid "Playground repositories successfully disabled."
msgstr "놀이터 저장소가 사용 중지되었습니다."
-#: plugins/copr.py:716
+#: plugins/copr.py:718
msgid "Playground repositories successfully updated."
msgstr "놀이터 저장소가 성공적으로 업데이트되었습니다."
#: plugins/debug.py:53
msgid "dump information about installed rpm packages to file"
-msgstr "설치된 rpm 꾸러미(package)에 대한 정보를 파일에 덤프하십시오"
+msgstr "설치된 rpm 꾸러미에 대한 정보를 파일에 덤프하세요"
#: plugins/debug.py:67
msgid "do not attempt to dump the repository contents."
@@ -535,7 +548,7 @@ msgstr "작성된 출력 : %s"
#: plugins/debug.py:172
msgid "restore packages recorded in debug-dump file"
-msgstr "디버그 덤프 파일에 기록 된 꾸러미(package) 복원"
+msgstr "디버그 덤프 파일에 기록 된 꾸러미 복원"
#: plugins/debug.py:185
msgid "output commands that would be run to stdout."
@@ -549,7 +562,9 @@ msgstr "기록 된 꾸러미의 최신 버전을 설치하십시오."
msgid ""
"Ignore architecture and install missing packages matching the name, epoch, "
"version and release."
-msgstr "구조를 무시하고 이름, 기원, 버전및 출시와 일치하는 누락 된 꾸러미를 설치하십시오."
+msgstr ""
+"구조를 무시하고 이름, 기원, 버전및 출시와 일치하는 누락 된 꾸러미를 설치하십"
+"시오."
#: plugins/debug.py:196
msgid "limit to specified type"
@@ -559,7 +574,9 @@ msgstr "특정 유형으로 제한"
msgid ""
"Allow removing of install-only packages. Using this option may result in an "
"attempt to remove the running kernel."
-msgstr "설치전용 꾸리미 제거를 허용합니다. 이 선택의 사용은 동작하고 있는 커널을 제거하는 결과가 나타날 수 있습니다."
+msgstr ""
+"설치전용 꾸리미 제거를 허용합니다. 이 선택의 사용은 동작하고 있는 커널을 제거"
+"하는 결과가 나타날 수 있습니다."
#: plugins/debug.py:202
msgid "name of dump file"
@@ -568,7 +585,7 @@ msgstr "덤프 파일의 이름"
#: plugins/debug.py:273
#, python-format
msgid "Package %s is not available"
-msgstr "꾸러미(package) %s 사용 할 수 없습니다"
+msgstr "꾸러미 %s를 사용 할 수 없습니다"
#: plugins/debug.py:283
#, python-format
@@ -577,31 +594,32 @@ msgstr "잘못된 dnf 디버그 파일 : %s"
#: plugins/debuginfo-install.py:56
msgid "install debuginfo packages"
-msgstr "디버그정보 꾸러미(package) 설치"
+msgstr "디버그정보 꾸러미 설치"
#: plugins/debuginfo-install.py:180
#, python-format
msgid ""
"Could not find debuginfo package for the following available packages: %s"
-msgstr "다음 사용가능한 꾸러미(package): %s 를 위하여 디버그정보 꾸러미를 찾을 수 없습니다"
+msgstr ""
+"다음 사용가능한 꾸러미를 위하여 디버그정보 꾸러미를 찾을 수 없습니다: %s"
#: plugins/debuginfo-install.py:185
#, python-format
msgid ""
"Could not find debugsource package for the following available packages: %s"
-msgstr "다음 가용한 꾸러미(package): %s 를 위하여 디버그자원 꾸러미(package)를 찾을 수 없습니다"
+msgstr "다음 가용한 꾸러미: %s 를 위하여 디버그자원 꾸러미를 찾을 수 없습니다"
#: plugins/debuginfo-install.py:190
#, python-format
msgid ""
"Could not find debuginfo package for the following installed packages: %s"
-msgstr "다음 설치된 꾸러미(package): %s 를 위한 디버그정보 꾸러미(package)를 찾을 수 없습니다"
+msgstr "다음 설치된 꾸러미를 위한 디버그정보 꾸러미를 찾을 수 없습니다: %s"
#: plugins/debuginfo-install.py:195
#, python-format
msgid ""
"Could not find debugsource package for the following installed packages: %s"
-msgstr "다음 설치된 꾸러미(package): %s 를 위하여 디버그자원 꾸러미(package)를 찾을 수 없습니다"
+msgstr "다음 설치된 꾸러미: %s 를 위하여 디버그자원 꾸러미를 찾을 수 없습니다"
#: plugins/debuginfo-install.py:199
msgid "Unable to find a match"
@@ -621,15 +639,15 @@ msgstr "대신 src.rpm을 내려받으세요"
#: plugins/download.py:55
msgid "download the -debuginfo package instead"
-msgstr "대신 -debuginfo 꾸러미(package)를 내려받아요"
+msgstr "대신 -debuginfo 꾸러미를 내려받아요"
#: plugins/download.py:57
msgid "download the -debugsource package instead"
-msgstr "대신 -debuginfo 꾸러미(package)를 내려받으세요"
+msgstr "대신 -debuginfo 꾸러미를 내려받으세요"
#: plugins/download.py:60
msgid "limit the query to packages of given architectures."
-msgstr "요청를 주어진 구조 꾸러미(package)로 제한하십시오."
+msgstr "요청를 제공된 구조의 꾸러미로 제한합니다."
#: plugins/download.py:62 plugins/modulesync.py:51
msgid "resolve and download needed dependencies"
@@ -639,7 +657,9 @@ msgstr "필요한 종속성을 해결하고 내려받아요"
msgid ""
"when running with --resolve, download all dependencies (do not exclude "
"already installed ones)"
-msgstr "--resolve 와 함께 실행 할 때에, 모든 의존성을 내려받습니다 (이미 설치된 것들은 포함하지 않습니다)"
+msgstr ""
+"--resolve 와 함께 실행 할 때에, 모든 의존성을 내려받습니다 (이미 설치된 것들"
+"은 포함하지 않습니다)"
#: plugins/download.py:67
msgid ""
@@ -661,17 +681,17 @@ msgstr "엄격한 설정으로 인해 종료됩니다."
#: plugins/download.py:261
msgid "Error in resolve of packages:"
-msgstr "꾸러미(package) 해결 오류 :"
+msgstr "꾸러미 해결 오류 :"
#: plugins/download.py:279
#, python-format
msgid "No source rpm defined for %s"
-msgstr "소스 rpm이 정의되지 않았습니다. %s"
+msgstr "%s를 위한 원천 rpm이 정의되지 않음"
#: plugins/download.py:296 plugins/download.py:309
#, python-format
msgid "No package %s available."
-msgstr "가용한 꾸러미(package) %s가 없습니다."
+msgstr "가용한 꾸러미 %s가 없습니다."
#: plugins/groups_manager.py:49
msgid "Invalid group id"
@@ -687,7 +707,9 @@ msgstr "번역된 자료가 유효하지 않음/비워짐"
#: plugins/groups_manager.py:71
msgid "Can't generate group id from '{}'. Please specify group id using --id."
-msgstr "'{}' 에서 그룹 id를 발생 할 수 없습니다. --id를 사용하여 그룹 id를 지정해 주세요."
+msgstr ""
+"'{}' 에서 그룹 id를 발생 할 수 없습니다. --id를 사용하여 그룹 id를 지정해 주"
+"세요."
#: plugins/groups_manager.py:79
msgid "create and edit groups metadata file"
@@ -743,23 +765,23 @@ msgstr "그룹 사용자를 보이지 않게 표시"
#: plugins/groups_manager.py:123
msgid "add packages to the mandatory section"
-msgstr "꾸러미(package)를 필 수 부분에 추가합니다"
+msgstr "꾸러미를 필수 부분에 추가합니다"
#: plugins/groups_manager.py:125
msgid "add packages to the optional section"
-msgstr "꾸러미(package)를 선택 부분에 추가합니다"
+msgstr "꾸러미를 선택 부분에 추가합니다"
#: plugins/groups_manager.py:127
msgid "remove packages from the group instead of adding them"
-msgstr "추가하기 대신에 그룹에서 꾸러미(package)를 제거합니다"
+msgstr "추가하기 대신에 그룹에서 꾸러미를 제거합니다"
#: plugins/groups_manager.py:129
msgid "include also direct dependencies for packages"
-msgstr "꾸러미(package)를 위해 직접적인 의존성을 포함한다"
+msgstr "꾸러미를 위해 직접적인 의존성을 포함한다"
#: plugins/groups_manager.py:132
msgid "package specification"
-msgstr "꾸러미(package) 사양"
+msgstr "꾸러미 사양"
#: plugins/groups_manager.py:156
msgid "Can't edit group without specifying it (use --id or --name)"
@@ -779,17 +801,19 @@ msgstr "일치하는 인수가 없습니다 :{}"
#: plugins/groups_manager.py:298
msgid "Can't remove packages from non-existent group"
-msgstr "존재하지 않는 그룹에서 꾸러미(package)를 제거 할 수 없습니다"
+msgstr "존재하지 않는 그룹에서 꾸러미를 제거 할 수 없습니다"
#: plugins/groups_manager.py:307
msgid ""
-"Group id '{}' generated from '{}' is duplicit. Please specify group id using"
-" --id."
-msgstr "'{}'에서 발생한 그룹 id '{}'는 중복되었습니다. --id를 사용하여 그룹 id를 지정하기 바랍니다."
+"Group id '{}' generated from '{}' is duplicit. Please specify group id using "
+"--id."
+msgstr ""
+"'{}'에서 발생한 그룹 id '{}'는 중복되었습니다. --id를 사용하여 그룹 id를 지정"
+"하기 바랍니다."
#: plugins/leaves.py:32
msgid "List installed packages not required by any other package"
-msgstr "다른 꾸러미(package)에서 필요하지 않은 설치된 꾸러미(packages) 나열"
+msgstr "다른 꾸러미에서 필요하지 않은 설치된 꾸러미 나열"
#: plugins/local.py:122
msgid "Unable to create a directory '{}' due to '{}'"
@@ -822,67 +846,58 @@ msgstr "기록 데이터 마이그레이션 중 ..."
#: plugins/modulesync.py:37
msgid ""
"Download packages from modules and/or create a repository with modular data"
-msgstr ""
+msgstr "모듈에서 꾸러미를 내려 받기와/또는 모듈식 자료를 갖고 있는 저장소를 생성"
#: plugins/modulesync.py:44
msgid "MODULE"
-msgstr ""
+msgstr "MODULE"
#: plugins/modulesync.py:45
-#, fuzzy
-#| msgid "packages to download"
msgid "modules to download"
-msgstr "내려받기 할 꾸러미"
+msgstr "내려받기 할 모듈"
#: plugins/modulesync.py:47
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify repositories to check"
msgid "enable repositories with source packages"
-msgstr "점검 할 저장소를 지정하세요"
+msgstr "원천 꾸러미로 저장소 활성화"
#: plugins/modulesync.py:49
msgid "enable repositories with debug-info and debug-source packages"
-msgstr ""
+msgstr "debug-info와 debug-source 꾸러미로 저장소 활성화"
#: plugins/modulesync.py:53
-#, fuzzy
-#| msgid "download all packages from remote repo"
msgid "download only packages from newest modules"
-msgstr "원격 저장소에서 모든 꾸러미(package)를 내려받아요"
+msgstr "최신 모듈에서 꾸러미만 내려받기"
#: plugins/modulesync.py:85
-#, fuzzy
-#| msgid "No match for argument: {}"
msgid "Unable to find a match for argument: '{}'"
msgid_plural "Unable to find a match for arguments: '{}'"
-msgstr[0] "일치하는 인수가 없습니다 :{}"
+msgstr[0] "인수와 일치 항목을 찾을 수 없음: '{}'"
#: plugins/modulesync.py:107
msgid ""
"Creation of repository failed with return code {}. All downloaded content "
"was kept on the system"
-msgstr ""
+msgstr "반환 코드 {}로 인하여 저장소 생성에 실패함. 모두 내려받기된 내용은 "
+"시스템에서 보관됩니다"
#: plugins/modulesync.py:144
#, python-brace-format
msgid "No match for artifact '{0}' from module '{1}'"
-msgstr ""
+msgstr "모듈 '{1}' 에서 인위 결과물 '{0}'과 일치하는 부분이 없습니다"
#: plugins/modulesync.py:162
#, python-brace-format
msgid "No match for package name '{0}' in profile {1} from module {2}"
-msgstr ""
+msgstr "모듈 {2}에서 프로파일 {1}인 꾸러미 이름 '{0}'과 일치하는 부분이 없습니다"
#: plugins/modulesync.py:166
-#, fuzzy
-#| msgid "No match for argument: {}"
msgid "No mach for argument '{}'"
-msgstr "일치하는 인수가 없습니다 :{}"
+msgstr "인수 '{}'와 일치하는 항목이 없습니다"
#. TODO(jmracek) Shell we end with an error or with RC 1?
#: plugins/modulesync.py:198
msgid "Unable to satisfy require {}"
-msgstr ""
+msgstr "필요사항 {}를 만족 할 수 없음"
#: plugins/needs_restarting.py:66
#, python-brace-format
@@ -890,8 +905,8 @@ msgid ""
"No installed package found for package name \"{pkg}\" specified in needs-"
"restarting file \"{file}\"."
msgstr ""
-"재시작이 필요한 파일 \"{file}\" 에 지정한 꾸러미 이름 \"{pkg}\"을 위하여 설치된 꾸러미(package)를 찾을 수 "
-"없습니다."
+"재시작이 필요한 파일 \"{file}\" 에 지정한 꾸러미 이름 \"{pkg}\"을 위하여 설치"
+"된 꾸러미를 찾을 수 없습니다."
#: plugins/needs_restarting.py:220
msgid "determine updated binaries that need restarting"
@@ -904,7 +919,8 @@ msgstr "이 사용자의 프로세스만 고려하세요"
#: plugins/needs_restarting.py:227
msgid ""
"only report whether a reboot is required (exit code 1) or not (exit code 0)"
-msgstr "재시작이 요구되는 (exit code 1) 또는 아닌(exit code0) 경우에만 보고합니다"
+msgstr ""
+"재시작이 요구되는 (exit code 1) 또는 아닌(exit code0) 경우에만 보고합니다"
#: plugins/needs_restarting.py:230
msgid "only report affected systemd services"
@@ -956,25 +972,25 @@ msgstr "연결 후 동작: 잘못된 명령 \"%s\": %s"
msgid "Display a list of unresolved dependencies for repositories"
msgstr "저장소에 대한 확인되지 않은 종속성 목록 표시"
-#: plugins/repoclosure.py:66
-msgid "Repoclosure ended with unresolved dependencies."
-msgstr "재구 축은 해결되지 않은 종속성으로 종료되었습니다."
+#: plugins/repoclosure.py:69
+msgid "Repoclosure ended with unresolved dependencies ({}) across {} packages."
+msgstr "Repoclosure는 {} 꾸러미를 통해 해결되지 않은 의존성 ({})으로 종료되었습니다."
-#: plugins/repoclosure.py:153
+#: plugins/repoclosure.py:159
msgid "check packages of the given archs, can be specified multiple times"
-msgstr "지정된 아치의 꾸러미(package)를 검사하고 여러 번 지정할 수 있습니다"
+msgstr "지정된 아치의 꾸러미를 검사하고 여러 번 지정할 수 있습니다"
-#: plugins/repoclosure.py:156
+#: plugins/repoclosure.py:162
msgid "Specify repositories to check"
msgstr "점검 할 저장소를 지정하세요"
-#: plugins/repoclosure.py:158
+#: plugins/repoclosure.py:164
msgid "Check only the newest packages in the repos"
-msgstr "저장소 최신 꾸러미(package)만 확인하세요"
+msgstr "저장소 최신 꾸러미만 확인하세요"
-#: plugins/repoclosure.py:161
+#: plugins/repoclosure.py:167
msgid "Check closure for this package only"
-msgstr "이 꾸러미(package)의 폐쇄만 확인하세요"
+msgstr "이 꾸러미의 폐쇄만 확인하세요"
#: plugins/repodiff.py:45
msgid "List differences between two sets of repositories"
@@ -992,7 +1008,9 @@ msgstr "여러 번 사용 될 수 있는, 새로운 저장소를 지정합니다
msgid ""
"Specify architectures to compare, can be used multiple times. By default, "
"only source rpms are compared."
-msgstr "비교 할 구조를 지정하고, 여러 번 사용 될 수 있습니다. 기본적으로, 자원 rpms만 비교됩니다."
+msgstr ""
+"비교 할 구조를 지정하고, 여러 번 사용 될 수 있습니다. 기본적으로, 자원 rpms"
+"만 비교됩니다."
#: plugins/repodiff.py:67
msgid "Output additional data about the size of the changes."
@@ -1000,13 +1018,14 @@ msgstr "크기 변화에 대한 추가 자료를 출력합니다."
#: plugins/repodiff.py:69
msgid ""
-"Compare packages also by arch. By default packages are compared just by "
-"name."
-msgstr "구조에 의해 꾸러미(package) 또한 비교합니다. 기본적으로 꾸러미(package)는 이름으로만 비교됩니다."
+"Compare packages also by arch. By default packages are compared just by name."
+msgstr ""
+"구조에 의해 꾸러미 또한 비교합니다. 기본적으로 꾸러미는 이름으로만 비교됩니"
+"다."
#: plugins/repodiff.py:72
msgid "Output a simple one line message for modified packages."
-msgstr "수정된 꾸러미(pacakage)지를 위해 단순히 한 줄 메시지를 출력합니다."
+msgstr "수정된 꾸러미를 위해 단순히 한 줄 메시지를 출력합니다."
#: plugins/repodiff.py:74
msgid ""
@@ -1024,11 +1043,11 @@ msgstr "크기 변화: {} bytes"
#: plugins/repodiff.py:184
msgid "Added package : {}"
-msgstr "추가된 꾸러미(package) : {}"
+msgstr "추가된 꾸러미 : {}"
#: plugins/repodiff.py:187
msgid "Removed package: {}"
-msgstr "제거된 꾸러미(package): {}"
+msgstr "제거된 꾸러미: {}"
#: plugins/repodiff.py:190
msgid "Obsoleted by : {}"
@@ -1040,7 +1059,7 @@ msgid ""
"Upgraded packages"
msgstr ""
"\n"
-"향상된 꾸러미(package)"
+"향상된 꾸러미"
#: plugins/repodiff.py:200
msgid ""
@@ -1056,7 +1075,7 @@ msgid ""
"Modified packages"
msgstr ""
"\n"
-"변형된 꾸러미(package)"
+"변형된 꾸러미"
#: plugins/repodiff.py:212
msgid ""
@@ -1068,35 +1087,35 @@ msgstr ""
#: plugins/repodiff.py:213
msgid "Added packages: {}"
-msgstr "추가된 꾸러미(package): {}"
+msgstr "추가된 꾸러미: {}"
#: plugins/repodiff.py:214
msgid "Removed packages: {}"
-msgstr "제거된 꾸러미(package): {}"
+msgstr "제거된 꾸러미: {}"
#: plugins/repodiff.py:216
msgid "Upgraded packages: {}"
-msgstr "향상된 꾸러미(package): {}"
+msgstr "향상된 꾸러미: {}"
#: plugins/repodiff.py:217
msgid "Downgraded packages: {}"
-msgstr "하향설치된 꾸러미: {}"
+msgstr "하향 설치된 꾸러미: {}"
#: plugins/repodiff.py:219
msgid "Modified packages: {}"
-msgstr "변형된 꾸러미(package): {}"
+msgstr "변형된 꾸러미: {}"
#: plugins/repodiff.py:222
msgid "Size of added packages: {}"
-msgstr "크기가 증가된 꾸러미(package): {}"
+msgstr "크기가 증가된 꾸러미: {}"
#: plugins/repodiff.py:223
msgid "Size of removed packages: {}"
-msgstr "크기가 제거된 꾸러미(package): {}"
+msgstr "크기가 제거된 꾸러미: {}"
#: plugins/repodiff.py:225
msgid "Size of modified packages: {}"
-msgstr "크기가 변형된 꾸러미(package): {}"
+msgstr "크기가 변형된 꾸러미: {}"
#: plugins/repodiff.py:228
msgid "Size of upgraded packages: {}"
@@ -1112,7 +1131,7 @@ msgstr "크기 변경: {}"
#: plugins/repograph.py:50
msgid "Output a full package dependency graph in dot format"
-msgstr "도트 형식의 전체 꾸러미(package) 종속성 그래프 출력"
+msgstr "도트 형식의 전체 꾸러미 종속성 그래프 출력"
#: plugins/repograph.py:110
#, python-format
@@ -1121,7 +1140,7 @@ msgstr "아무것도 제공하지 않습니다 : '%s'"
#: plugins/repomanage.py:45
msgid "Manage a directory of rpm packages"
-msgstr "rpm 꾸러미(package) 디렉토리 관리"
+msgstr "rpm 꾸러미 디렉토리 관리"
#: plugins/repomanage.py:59
msgid "Pass either --old or --new, not both!"
@@ -1137,7 +1156,7 @@ msgstr "{}을 열 수 없습니다"
#: plugins/repomanage.py:180
msgid "Print the older packages"
-msgstr "이전 꾸러미(package) 인쇄"
+msgstr "이전 꾸러미 인쇄"
#: plugins/repomanage.py:182
msgid "Print the newest packages"
@@ -1157,7 +1176,7 @@ msgstr "디렉토리 경로"
#: plugins/reposync.py:55
msgid "download all packages from remote repo"
-msgstr "원격 저장소에서 모든 꾸러미(package)를 내려받아요"
+msgstr "원격 저장소에서 모든 꾸러미를 내려받아요"
#: plugins/reposync.py:64
msgid "download only packages for this ARCH"
@@ -1181,9 +1200,11 @@ msgstr "또한 comps.xml 내려받기와 압축 풀기"
#: plugins/reposync.py:75
msgid ""
-"where to store downloaded repository metadata. Defaults to the value of "
-"--download-path."
-msgstr "내려받은 저장소 메타데이타를 저장하기 위한 장소. --download-path의 값으로 기본 지정합니다."
+"where to store downloaded repository metadata. Defaults to the value of --"
+"download-path."
+msgstr ""
+"내려받은 저장소 메타데이타를 저장하기 위한 장소. --download-path의 값으로 기"
+"본 지정합니다."
#: plugins/reposync.py:78
msgid "download only newest packages per-repo"
@@ -1203,7 +1224,7 @@ msgstr "서버에 있는 하나에서 로컬파일의 로컬 타임스템프 설
#: plugins/reposync.py:87
msgid "download only source packages"
-msgstr "원천 꾸러미에서만 내려받습니다"
+msgstr "원천 꾸러미만 내려받기"
#: plugins/reposync.py:89
msgid "Just list urls of what would be downloaded, don't download"
@@ -1251,7 +1272,7 @@ msgstr "저장소에 대한 comps.xml %s 저장된"
#: plugins/show_leaves.py:54
msgid "New leaves:"
-msgstr "독립 꾸러미(package):"
+msgstr "독립 꾸러미:"
#: plugins/versionlock.py:33
#, python-format
@@ -1299,7 +1320,8 @@ msgid "Versionlock plugin: number of lock rules from file \"{}\" applied: {}"
msgstr "버전 잠금 플러그인: 적용된 파일 \"{} \"에서 잠금 규칙의 수: {}"
#: plugins/versionlock.py:44
-msgid "Versionlock plugin: number of exclude rules from file \"{}\" applied: {}"
+msgid ""
+"Versionlock plugin: number of exclude rules from file \"{}\" applied: {}"
msgstr "버전 잠금 플러그인: 적용된 파일 \"{} \"에서 제외 규칙의 수: {}"
#: plugins/versionlock.py:45
@@ -1316,7 +1338,9 @@ msgstr "꾸러미(package) 사양을 그대로 사용하며, 구문 분석을
#: plugins/versionlock.py:164
msgid "Subcommand '{}' is deprecated. Use 'exclude' subcommand instead."
-msgstr "하위명령 '{}'가 더 이상 사용되지 않습니다. 대신에 '예외' 하위명령를 사용합니다."
+msgstr ""
+"하위명령 '{}'는 더 이상 사용하지 않습니다. 대신에 하위명령 'exclude'를 사용합"
+"니다."
#~ msgid ""
#~ "This repository does not have any builds yet so you cannot enable it now."
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 7959618..1db2a02 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -5,21 +5,24 @@
# cheng ye <18969068329@163.com>, 2017. #zanata
# Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2018. #zanata, 2021.
# Hongqiao Chen <harrychen0314@gmail.com>, 2020.
+# Sundeep Anand <suanand@redhat.com>, 2021.
# Qiyu Yan <yanqiyu01@gmail.com>, 2021.
+# Transtats <suanand@redhat.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-11 01:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-11 10:04+0000\n"
-"Last-Translator: Ludek Janda <ljanda@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-plugins-core-l10n-master/zh_CN/>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-31 13:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-07 14:19+0000\n"
+"Last-Translator: Transtats <suanand@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/"
+"projects/dnf/dnf-plugins-core-rhel-9/zh_CN/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14\n"
#: plugins/builddep.py:45
msgid "[PACKAGE|PACKAGE.spec]"
@@ -59,8 +62,7 @@ msgid "Some packages could not be found."
msgstr "某些软件包无法找到。"
#. No provides, no files
-#. Richdeps can have no matches but it could be correct (solver must decide
-#. later)
+#. Richdeps can have no matches but it could be correct (solver must decide later)
#: plugins/builddep.py:173
#, python-format
msgid "No matching package to install: '%s'"
@@ -80,7 +82,7 @@ msgstr "没有满足全部的依赖关系"
msgid "Failed to open: '%s', not a valid spec file: %s"
msgstr "打开失败: '%s' 不是有效的 spec 文件: %s"
-#: plugins/builddep.py:230 plugins/repoclosure.py:118
+#: plugins/builddep.py:230 plugins/repoclosure.py:124
#, python-format
msgid "no package matched: %s"
msgstr "无匹配软件包: %s"
@@ -98,7 +100,8 @@ msgstr "查看软件包的改变日志数据"
msgid ""
"show changelog entries since DATE. To avoid ambiguosity, YYYY-MM-DD format "
"is recommended."
-msgstr "显示自 DATE 开始的改变日志信息。为了避免混淆,推荐使用 YYYY-MM-DD 格式。"
+msgstr ""
+"显示自 DATE 开始的改变日志信息。为了避免混淆,推荐使用 YYYY-MM-DD 格式。"
#: plugins/changelog.py:55
msgid "show given number of changelog entries per package"
@@ -182,8 +185,8 @@ msgid ""
"Warning: --enablerepo/--disablerepo arguments have no meaningwith config "
"manager. Use --set-enabled/--set-disabled instead."
msgstr ""
-"警告:--enablerepo/--disablerepo 参数对于 config manager 没有作用。请使用 --set-"
-"enabled/--set-disabled。"
+"警告:--enablerepo/--disablerepo 参数对于 config manager 没有作用。请使用 --"
+"set-enabled/--set-disabled。"
#: plugins/config_manager.py:132
#, python-format
@@ -283,44 +286,45 @@ msgstr "按照用户 NAME 列出可用的 Copr 仓库"
msgid "Specify an instance of Copr to work with"
msgstr "指定需要使用的 Copr 实例"
-#: plugins/copr.py:164 plugins/copr.py:232 plugins/copr.py:259
+#: plugins/copr.py:164 plugins/copr.py:236 plugins/copr.py:263
msgid "Error: "
msgstr "错误: "
#: plugins/copr.py:165
msgid ""
-"specify Copr hub either with `--hub` or using "
-"`copr_hub/copr_username/copr_projectname` format"
+"specify Copr hub either with `--hub` or using `copr_hub/copr_username/"
+"copr_projectname` format"
msgstr ""
-"使用 `--hub` 或使用 `copr_hub/copr_username/copr_projectname` 格式指定 Copr hub"
+"使用 `--hub` 或使用 `copr_hub/copr_username/copr_projectname` 格式指定 Copr "
+"hub"
#: plugins/copr.py:168
msgid "multiple hubs specified"
msgstr "指定多个 hub"
-#: plugins/copr.py:233 plugins/copr.py:237
+#: plugins/copr.py:237 plugins/copr.py:241
msgid "exactly two additional parameters to copr command are required"
msgstr "Copr 命令要求有且仅有两个额外参数"
-#: plugins/copr.py:242
+#: plugins/copr.py:246
msgid "Too many arguments."
msgstr "参数过多。"
-#: plugins/copr.py:245
+#: plugins/copr.py:249
msgid ""
"Bad format of optional chroot. The format is distribution-version-"
"architecture."
msgstr "可选 chroot 的错误格式。格式为 distribution-version-architecture。"
-#: plugins/copr.py:260
+#: plugins/copr.py:264
msgid "use format `copr_username/copr_projectname` to reference copr project"
msgstr "使用格式 `copr_username/copr_projectname` 来引用 Copr 项目"
-#: plugins/copr.py:262
+#: plugins/copr.py:266
msgid "bad copr project format"
msgstr "错误的 Copr 项目格式"
-#: plugins/copr.py:276
+#: plugins/copr.py:280
msgid ""
"\n"
"Enabling a Copr repository. Please note that this repository is not part\n"
@@ -328,7 +332,8 @@ msgid ""
"\n"
"The Fedora Project does not exercise any power over the contents of\n"
"this repository beyond the rules outlined in the Copr FAQ at\n"
-"<https://docs.pagure.org/copr.copr/user_documentation.html#what-i-can-build-in-copr>,\n"
+"<https://docs.pagure.org/copr.copr/user_documentation.html#what-i-can-build-"
+"in-copr>,\n"
"and packages are not held to any quality or security level.\n"
"\n"
"Please do not file bug reports about these packages in Fedora\n"
@@ -339,95 +344,94 @@ msgstr ""
"不是主发行版本的一部分,质量可能会有所不同。\n"
"\n"
"Fedora 项目对其不行使除了于 Copr 常见问题\n"
-"<https://docs.pagure.org/copr.copr/user_documentation.html#what-i-can-build-in-copr>\n"
+"<https://docs.pagure.org/copr.copr/user_documentation.html#what-i-can-build-"
+"in-copr>\n"
"中所提出的规则外的任何权力,并且其软件包不保证达到特定质量\n"
"和安全水准。\n"
"\n"
"请不要在 Fedora Bugzilla 中报告这些软件包中出现的\n"
"问题。当出现问题时,请联系仓库的所有者。\n"
-#: plugins/copr.py:293
+#: plugins/copr.py:297
msgid "Repository successfully enabled."
msgstr "启用软件仓库成功。"
-#: plugins/copr.py:298
+#: plugins/copr.py:302
msgid "Repository successfully disabled."
msgstr "禁用软件仓库成功。"
-#: plugins/copr.py:302
+#: plugins/copr.py:306
msgid "Repository successfully removed."
msgstr "软件仓库已成功删除。"
-#: plugins/copr.py:306 plugins/copr.py:719
+#: plugins/copr.py:310 plugins/copr.py:721
msgid "Unknown subcommand {}."
msgstr "未知的子命令 {}。"
-#: plugins/copr.py:363
+#: plugins/copr.py:367
msgid ""
-"* These coprs have repo file with an old format that contains no information"
-" about Copr hub - the default one was assumed. Re-enable the project to fix "
+"* These coprs have repo file with an old format that contains no information "
+"about Copr hub - the default one was assumed. Re-enable the project to fix "
"this."
msgstr ""
-"* 这些 coprs 有使用旧格式的 repo 文件,它们没有包括 Copr hub 的信息 - 假设使用默认值。重新启用项目来解决这个问题。"
+"* 这些 coprs 有使用旧格式的 repo 文件,它们没有包括 Copr hub 的信息 - 假设使"
+"用默认值。重新启用项目来解决这个问题。"
-#: plugins/copr.py:376
+#: plugins/copr.py:380
msgid "Can't parse repositories for username '{}'."
msgstr "无法为用户名 username '{}' 解析仓库。"
-#: plugins/copr.py:379
+#: plugins/copr.py:383
msgid "List of {} coprs"
msgstr "{} Coprs 列表"
-#: plugins/copr.py:384
+#: plugins/copr.py:388
msgid "No description given"
msgstr "没有给出描述"
-#: plugins/copr.py:396
+#: plugins/copr.py:400
msgid "Can't parse search for '{}'."
msgstr "无法解析针对 '{}' 的搜索。"
-#: plugins/copr.py:399
+#: plugins/copr.py:403
msgid "Matched: {}"
msgstr "匹配:{}"
-#: plugins/copr.py:404
+#: plugins/copr.py:408
msgid "No description given."
msgstr "没有给出描述。"
-#: plugins/copr.py:426
+#: plugins/copr.py:430
msgid "Safe and good answer. Exiting."
msgstr "安全及明智的答案。退出。"
-#: plugins/copr.py:433
+#: plugins/copr.py:437
msgid "This command has to be run under the root user."
msgstr "该命令必须以 root 用户运行。"
-#: plugins/copr.py:485
+#: plugins/copr.py:487
#, python-brace-format
msgid "Request to {0} failed: {1} - {2}"
-msgstr ""
+msgstr "请求 {0} 失败:{1} - {2}"
-#: plugins/copr.py:487
+#: plugins/copr.py:489
msgid "It wasn't possible to enable this project.\n"
-msgstr ""
+msgstr "无法启用此项目。\n"
-#: plugins/copr.py:492
-#, fuzzy, python-brace-format
-#| msgid "Such repository does not exist."
+#: plugins/copr.py:494
+#, python-brace-format
msgid "Repository '{0}' does not exist in project '{1}'."
-msgstr "该软件仓库不存在。"
+msgstr "仓库 '{0}' 在项目 '{1}' 中不存在。"
-#: plugins/copr.py:495
-#, fuzzy
-#| msgid "List enabled Copr repositories"
+#: plugins/copr.py:497
msgid ""
"\n"
"Available repositories: "
msgstr ""
"\n"
-"列出启动的 Copr 仓库 "
+"可用软件仓库: "
-#: plugins/copr.py:497
+#: plugins/copr.py:499
#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
@@ -436,20 +440,23 @@ msgid ""
" 'dnf copr enable {0} <repository>'\n"
"But note that the installed repo file will likely need a manual modification."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"如果需要启用一个非默认的仓库,使用以下命令 :\n"
+" 'dnf copr enable {0} <repository>'\n"
+"但请注意,安装的 repo 文件将来可能需要手动修改。"
-#: plugins/copr.py:503
-#, fuzzy, python-brace-format
-#| msgid "Such repository does not exist."
+#: plugins/copr.py:505
+#, python-brace-format
msgid "Project {0} does not exist."
-msgstr "该软件仓库不存在。"
+msgstr "项目 {0} 不存在。"
-#: plugins/copr.py:506
-#, fuzzy, python-brace-format
-#| msgid "Failed to remove copr repo {0}/{1}/{2}"
+#: plugins/copr.py:508
+#, python-brace-format
msgid "Failed to connect to {0}: {1}"
-msgstr "删除 copr 仓库 {0}/{1}/{2} 失败"
+msgstr "连接到 {0} 失败:{1}"
-#: plugins/copr.py:553
+#: plugins/copr.py:555
#, python-brace-format
msgid ""
"Maintainer of the enabled Copr repository decided to make\n"
@@ -478,44 +485,44 @@ msgstr ""
"\n"
"这些仓库已被自动启用。"
-#: plugins/copr.py:574
+#: plugins/copr.py:576
msgid "Do you want to keep them enabled?"
msgstr "您需要保持它们被启用吗?"
-#: plugins/copr.py:607
+#: plugins/copr.py:609
#, python-brace-format
msgid "Failed to remove copr repo {0}/{1}/{2}"
-msgstr "删除 copr 仓库 {0}/{1}/{2} 失败"
+msgstr "无法删除 copr 存储库 {0}/{1}/{2}"
-#: plugins/copr.py:618
+#: plugins/copr.py:620
msgid "Failed to disable copr repo {}/{}"
-msgstr "无法禁用 Copr 软件仓库 {}/{}"
+msgstr "无法禁用 Copr 存储库 {}/{}"
-#: plugins/copr.py:636 plugins/copr.py:673
+#: plugins/copr.py:638 plugins/copr.py:675
msgid "Unknown response from server."
msgstr "来自服务器的未知响应。"
-#: plugins/copr.py:658
+#: plugins/copr.py:660
msgid "Interact with Playground repository."
msgstr "与 Playground 仓库交互。"
-#: plugins/copr.py:664
+#: plugins/copr.py:666
msgid "Enabling a Playground repository."
msgstr "启用 Playground 仓库。"
-#: plugins/copr.py:665
+#: plugins/copr.py:667
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "您希望继续吗?"
-#: plugins/copr.py:709
+#: plugins/copr.py:711
msgid "Playground repositories successfully enabled."
msgstr "启用 Playground 仓库成功。"
-#: plugins/copr.py:712
+#: plugins/copr.py:714
msgid "Playground repositories successfully disabled."
msgstr "禁用 Playground 仓库成功。"
-#: plugins/copr.py:716
+#: plugins/copr.py:718
msgid "Playground repositories successfully updated."
msgstr "更新 Playground 仓库成功。"
@@ -562,7 +569,9 @@ msgstr "限制到指定类型"
msgid ""
"Allow removing of install-only packages. Using this option may result in an "
"attempt to remove the running kernel."
-msgstr "允许删除仅安装(install-only)的软件包。使用这个选项可能会导致尝试删除正在运行的内核。"
+msgstr ""
+"允许删除仅安装(install-only)的软件包。使用这个选项可能会导致尝试删除正在运行"
+"的内核。"
#: plugins/debug.py:202
msgid "name of dump file"
@@ -766,7 +775,7 @@ msgstr "软件包规格"
#: plugins/groups_manager.py:156
msgid "Can't edit group without specifying it (use --id or --name)"
-msgstr "没有指定组(使用 --id 或 --name就无法编辑组"
+msgstr "没有指定它(使用 --id 或 --name就不能编辑组"
#: plugins/groups_manager.py:190
msgid "Can't load file \"{}\": {}"
@@ -786,8 +795,8 @@ msgstr "无法从不存在的组中删除软件包"
#: plugins/groups_manager.py:307
msgid ""
-"Group id '{}' generated from '{}' is duplicit. Please specify group id using"
-" --id."
+"Group id '{}' generated from '{}' is duplicit. Please specify group id using "
+"--id."
msgstr "从 '{}' 生成的组 id '{}' 是显式的。请使用 --id 指定组 ID。"
#: plugins/leaves.py:32
@@ -825,74 +834,65 @@ msgstr "正在迁移历史数据…"
#: plugins/modulesync.py:37
msgid ""
"Download packages from modules and/or create a repository with modular data"
-msgstr ""
+msgstr "从模块下载软件包和/或创建带有模块化数据的存储库"
#: plugins/modulesync.py:44
msgid "MODULE"
-msgstr ""
+msgstr "模块"
#: plugins/modulesync.py:45
-#, fuzzy
-#| msgid "packages to download"
msgid "modules to download"
-msgstr "将要下载的软件包"
+msgstr "要下载的模块"
#: plugins/modulesync.py:47
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify repositories to check"
msgid "enable repositories with source packages"
-msgstr "指定要检查的软件仓库"
+msgstr "启用带有源软件包的软件仓库"
#: plugins/modulesync.py:49
msgid "enable repositories with debug-info and debug-source packages"
-msgstr ""
+msgstr "启用带有 debug-info 和 debug-source 软件包的软件仓库"
#: plugins/modulesync.py:53
-#, fuzzy
-#| msgid "download all packages from remote repo"
msgid "download only packages from newest modules"
-msgstr "下载远程仓库中的全部软件包"
+msgstr "只从最新的模块中下载软件包"
#: plugins/modulesync.py:85
-#, fuzzy
-#| msgid "No match for argument: {}"
msgid "Unable to find a match for argument: '{}'"
msgid_plural "Unable to find a match for arguments: '{}'"
-msgstr[0] "未找到匹配的参数: {}"
+msgstr[0] "找不到与参数匹配的项:'{}'"
#: plugins/modulesync.py:107
msgid ""
"Creation of repository failed with return code {}. All downloaded content "
"was kept on the system"
-msgstr ""
+msgstr "创建存储库会失败,并显示返回码 {}。所有下载的内容都保存在系统上"
#: plugins/modulesync.py:144
#, python-brace-format
msgid "No match for artifact '{0}' from module '{1}'"
-msgstr ""
+msgstr "没有与模块 '{1}' 的工件 '{0}' 相匹配的项"
#: plugins/modulesync.py:162
#, python-brace-format
msgid "No match for package name '{0}' in profile {1} from module {2}"
-msgstr ""
+msgstr "没有与模块 {2} 中配置文件 {1} 的软件包名称 '{0}' 相匹配的项"
#: plugins/modulesync.py:166
-#, fuzzy
-#| msgid "No match for argument: {}"
msgid "No mach for argument '{}'"
-msgstr "未找到匹配的参数: {}"
+msgstr "没有与参数 '{}' 相匹配的项"
#. TODO(jmracek) Shell we end with an error or with RC 1?
#: plugins/modulesync.py:198
msgid "Unable to satisfy require {}"
-msgstr ""
+msgstr "无法满足要求 {}"
#: plugins/needs_restarting.py:66
#, python-brace-format
msgid ""
"No installed package found for package name \"{pkg}\" specified in needs-"
"restarting file \"{file}\"."
-msgstr "没有为在需要重新启动文件 \"{file}\" 中指定的名为 \"{pkg}\" 的软件包找到安装的软件包。"
+msgstr "未找到在需要重新启动的文件 \"{file}\" 中指定的软件包名为 \"{pkg}\" "
+"的已安装的软件包。"
#: plugins/needs_restarting.py:220
msgid "determine updated binaries that need restarting"
@@ -957,23 +957,23 @@ msgstr "事物后的操作 : 无效的命令 \"%s\": %s"
msgid "Display a list of unresolved dependencies for repositories"
msgstr "显示仓库中未被解决的依赖关系的列表"
-#: plugins/repoclosure.py:66
-msgid "Repoclosure ended with unresolved dependencies."
-msgstr "Repoclosure 退出时还有依赖关系未解决。"
+#: plugins/repoclosure.py:69
+msgid "Repoclosure ended with unresolved dependencies ({}) across {} packages."
+msgstr "Repoclosure 退出时还有未解决的依赖项({}),针对 {} 软件包。"
-#: plugins/repoclosure.py:153
+#: plugins/repoclosure.py:159
msgid "check packages of the given archs, can be specified multiple times"
msgstr "检查给定架构的软件包,可以被指定多次"
-#: plugins/repoclosure.py:156
+#: plugins/repoclosure.py:162
msgid "Specify repositories to check"
msgstr "指定要检查的软件仓库"
-#: plugins/repoclosure.py:158
+#: plugins/repoclosure.py:164
msgid "Check only the newest packages in the repos"
msgstr "只检查仓库中最新的软件包"
-#: plugins/repoclosure.py:161
+#: plugins/repoclosure.py:167
msgid "Check closure for this package only"
msgstr "仅为该软件包检查依赖闭合性"
@@ -1001,8 +1001,7 @@ msgstr "输出关于改变大小的额外数据。"
#: plugins/repodiff.py:69
msgid ""
-"Compare packages also by arch. By default packages are compared just by "
-"name."
+"Compare packages also by arch. By default packages are compared just by name."
msgstr "同时按架构比较软件包。在默认情况下只按名称比较软件包。"
#: plugins/repodiff.py:72
@@ -1126,7 +1125,7 @@ msgstr "管理 RPM 软件包目录"
#: plugins/repomanage.py:59
msgid "Pass either --old or --new, not both!"
-msgstr "传入 --old 或者 --new不可同时传入"
+msgstr "传递 --old 或者 --new而不是两者都传递"
#: plugins/repomanage.py:89
msgid "No files to process"
@@ -1182,8 +1181,8 @@ msgstr "同时下载并解压 comps.xml"
#: plugins/reposync.py:75
msgid ""
-"where to store downloaded repository metadata. Defaults to the value of "
-"--download-path."
+"where to store downloaded repository metadata. Defaults to the value of --"
+"download-path."
msgstr "存储下载的仓库元数据的位置。默认为 --download-path 的值。"
#: plugins/reposync.py:78
@@ -1204,7 +1203,7 @@ msgstr "根据服务器上的文件设置本地文件的本地时间戳"
#: plugins/reposync.py:87
msgid "download only source packages"
-msgstr "只下载源码包"
+msgstr "只下载源软件包"
#: plugins/reposync.py:89
msgid "Just list urls of what would be downloaded, don't download"
@@ -1300,7 +1299,8 @@ msgid "Versionlock plugin: number of lock rules from file \"{}\" applied: {}"
msgstr "Versionlock 插件: 文件 \"{}\" 中的锁定数量规则被应用:{}"
#: plugins/versionlock.py:44
-msgid "Versionlock plugin: number of exclude rules from file \"{}\" applied: {}"
+msgid ""
+"Versionlock plugin: number of exclude rules from file \"{}\" applied: {}"
msgstr "Versionlock 插件: 文件 \"{}\" 中的排除规则数量被应用:{}"
#: plugins/versionlock.py:45
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "按原样使用程序包规格,请勿尝试解析它们"
#: plugins/versionlock.py:164
msgid "Subcommand '{}' is deprecated. Use 'exclude' subcommand instead."
-msgstr "子命令 '{}' 已被弃用。请换用 'exclude' 子命令。"
+msgstr "子命令 '{}' 已被弃用。改为使用 'exclude' 子命令。"
#~ msgid ""
#~ "This repository does not have any builds yet so you cannot enable it now."
--
2.37.3